Singer HD-110 Heavy Duty Instruction Manual - Page 31

Le point, droit

Page 31 highlights

Slant overedge stitch Seams in knitted and stretch fabrics can be joined and finished in one operation when you use the slant overedge stitch. Punto sobreorillado inclinado Las costuras en tejidos de punto y elásticos pueden unirse y rematarse en una sóla operación, utilizando el punto de sobreorillado inclinado. • Baste the garment together on the seam line allowing for a 5/8" seam allowance and fit in the usual way. • Hilvane las prendas juntas sobre la línea de costura dejando un borde de 16mm (5/8") y ajústelo en la forma usual. Required settings Stich Selection: Slant overedge (C) Needle Position: Stitch Width: 12 3 4 5 Stitch Lenght: Mark ( ) Foot: General Purpose (B) Needle Plate: General Purpose (A) Posiciones recomendadas Selección punto: Sobreorillado inclinado (C) Posición aguja: Anchura punto: 12 3 4 5 Longitud punto: Símbolo ( ) Prensatelas: Uso general (B) Plancha aguja: Uso general (A) • After making any adjustments, trim the seam edge evenly to a 1/4" from the seam line basting. • Antes de hacer cualquier ajuste, corte los bordes de costura por igual a 6mm (1/4") de la línea de costura hilvanada. • Place trimmed seam under the foot so that the straight stitches fall on the basted seam line and zig-zag stitches fall over the seam edge. • Coloque la costura ya recortada debajo del prensatelas de manera que los puntos rectos caigan sobre la línea de costura hilvanada y los puntos en zig-zag caigan sobre el borde de la costura. 60 0 1 1 2 3 4 5 1234 1 0 4 3 2 4 5 1 2 3 0 5 2 3 4 5 Le point droit Sélecteur de largeur de point 5 Avant de bouger le sélecteur pour positionner votre machine sur le point droit, tournez le volant pour faire remonter l'aiguille. Le sélecteur de largeur de point de votre machine doit être sur la position ( ) pour obtenir le point droit (quelle que soit la position du sélecteur de point). Sélecteur de position d'aiguille Ce sélecteur vous donne la possibilité de déplacer l'aiguille à gauche ( ), à droite ( ), ou en position centrale ( ) . Sélecteur de longueur de point Ce sélecteur est numéroté de 0 à 5. Plus le numéro est petit plus le point sera court. Les points courts sont recommandés pour les tissus fins, les points longs pour les tissus épais. Pour sélectionner la longueur de point, tournez le disque pour amener le chiffre désiré face au point ( ). • Pour un point court, tournez le disque vers les petits chiffres. • Pour un point long, tournez le disque vers les grands chiffres. Marche Arrière La touche ( ) au centre du sélecteur de longueur de point permet de coudre en marche arrière. • Pour arrêter les coutures, appuyez sur le bouton. Tant que vous le maintiendrez en place, la machine coudra en marche arrière. 3 4 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

60
29
Sélecteur de largeur
de point
Avant de bouger le sélecteur pour positionner
votre machine sur le point droit, tournez le volant
pour faire remonter l’aiguille.
Le
sélecteur
de
largeur
de
point
de
votre
machine doit être sur la position (
) pour
obtenir le point droit (quelle que soit la position
du sélecteur de point).
Ce
sélecteur
vous
donne
la
possibilité
de
déplacer l’aiguille à gauche (
), à droite (
),
ou en position centrale (
).
Ce s lecteur est num
Pour
sélectionner la longueur de point, tournez le
disque pour amener le chiffre désiré face au
point (
).
• Pour un point court, tournez le disque vers les
petits chiffres.
• Pour un point long, tournez le disque vers les
grands chiffres.
La touche (
) au centre du sélecteur de
longueur de point permet de coudre en marche
arrière.
• Pour arrêter les coutures, appuyez sur le
bouton. Tant que vous le maintiendrez en
place, la machine coudra en marche arrière.
Sélecteur de position
d’aiguille
Sélecteur de longueur
de point
é
éroté de 0 à 5. Plus le
numéro est petit plus le point sera court. Les
points courts sont recommandés pour les tissus
fins, les points longs pour les tissus épais.
Marche Arrière
4
0
1
2
3
4
5
3
0
5
0
1
2
3
4
5
4
3
2
1
1
1
2
3
4
5
2
3
4
5
Slant overedge stitch
Seams in knitted and stretch fabrics can be
joined and finished in one operation when you
use the slant overedge stitch.
• Baste the garment together on the seam line
allowing for a 5/8” seam allowance and fit in
the usual way.
Stich Selection: Slant overedge (C)
Needle Position:
Stitch Width:
Stitch Lenght:
Mark (
)
Foot:
General Purpose (B)
Needle Plate:
General Purpose (A)
• After making any adjustments, trim the seam
edge evenly to a 1/4” from the seam line
basting.
• Place trimmed seam under the foot so that the
straight stitches fall on the basted seam line
and zig-zag stitches fall over the seam edge.
Required settings
3
4
5
12
Punto sobreorillado
inclinado
Las costuras en tejidos de punto y elásticos
pueden
unirse
y
rematarse
en
una
sóla
operación, utilizando el punto de sobreorillado
inclinado.
• Hilvane las prendas juntas sobre la línea de
costura dejando un borde de 16mm (5/8”) y
ajústelo en la forma usual.
Selección punto: Sobreorillado inclinado (C)
:
Anchura punto:
Longitud punto:
Símbolo (
)
Prensatelas:
Uso general (B)
Plancha aguja:
Uso general (A)
• Antes de hacer cualquier ajuste, corte los
bordes de costura por igual a 6mm (1/4”) de
la línea de costura hilvanada.
• Coloque la costura ya recortada debajo del
prensatelas de manera que los puntos rectos
caigan sobre la línea de costura hilvanada y
los puntos en zig-zag caigan sobre el borde
de la costura.
Posiciones recomendadas
Posición aguja
Punto
sobreorillado
inclinado
Las costuras en tejidos de punto y elásticos
pueden
unirse
y
rematarse
en
una
sóla
operación, utilizando el punto de sobreorillado
inclinado.
• Hilvane las prendas juntas sobre la línea de
costura dejando un borde de 16mm (5/8”) y
ajústelo en la forma usual.
Selección punto: Sobreorillado inclinado (C)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto:
Símbolo (
)
Prensatelas:
Uso general (B)
Plancha aguja:
Uso general (A)
• Antes de hacer cualquier ajuste, corte los
bordes de costura por igual a 6mm (1/4”) de
la línea de costura hilvanada.
• Coloque la costura ya recortada debajo del
prensatelas de manera que los puntos rectos
caigan sobre la línea de costura hilvanada y
los puntos en zig-zag caigan sobre el borde
de la costura.
Posiciones recomendadas
3
4
5
12
Le point
droit