Singer HD-110 Heavy Duty Instruction Manual - Page 27

Overedged seams, Costuras sobrehiladas

Page 27 highlights

Overedged seams (only for machine with 10 stitches) Seams in knit and stretch fabric can be joined and finished in one operation. Two different methods may be used. Method Nº 1 is recommended for firm fabrics where a 6mm (1/4") seam allowance is adequate. Method Nº 2 is recommended for bulk knits and fabrics that have a tendency to curl or fray and where a wider seam allowance is needed for support. Make a test sample to help you decide which method is best for your fabric and garment. Remember to use a Catalog 2045 ball-point (yellow band) needle if you are sewing a synthetic knit. Required settings Stich Selection: Overedged seams (E) Needle Position: Stitch Width: 12 3 4 5 Stitch Lenght: Mark ( ) Foot: Special Purpose (J) Needle Plate: General Purpose (A) Method Nº 1 - Overedging 1. Cut and fit the garment, allowing for a 1.6cm (5/8") seam alowance. Baste seam line. 2. Trim seam edge evenly to a scant 6mm (1/4") from seam line basting. 3. Place seam under the presser foot so that the straight stitches fall on the basted seam line and zig-zag stitches toward the seam edge, as illustrated. Method Nº 2 - Mock Overedging 1. Cut and fit garment, allowing for a 1.6cm (5/8") seam allowance. Baste seam line. 2. Place seam under presser foot so that the straight stitches fall on the basted seam line and zig-zag stitches toward the seam edge. 3. Press after stitching and trim away excess fabric to produce a narrow seam edge. When seam supports the garment, omit the trimming step. 64 Costuras sobrehiladas (solamente para máquinas con 10 modelos de puntos) Las costuras en telas tejidas y elásticas pueden ser unidas y terminadas en una sola operation. Se pueden utilizar dos métodos diferentes. El método nº 1 se recomienda para telas fuerte donde sea adecuado dejar 6 milímetros (1/4") de espacio para costura. El método nº 2 se recomienda para telas gruesas de malla o telas que tengan tendencia a deshilarse y donde se necesite dejar un borde mayor. Haja una prueba que le ayude decidir cual método es mejor para su tela y el trabajo que haga. Recuerde utilizar una aguja catálogo 2045, (banda amarrillo) con punta esférica si está cosiendo un tejido sintético. Posiciones recomendadas Selección punto: Sobrehilado (E) Posición aguja: Anchura punto: 12 3 4 5 Longitud punto: Símbolo ( ) prensatelas: Uso especial (J) Plancha aguja: Uso general (A) Nº 1 - Sobrehilado 1. Corte y ajuste la pieza, desejando cerca de 16 milímetros (5/8") de espacio para la costura. Hilvane la línea de costura. 2. Coloque la tela bajo y prensatelas de manera que las puntadas rectas caigan en la línea hilvanada y las puntadas zig-zag hacia el borde. 3. Place después de coser y corte el exceso de tela de manera que tenga una orilla angosta. Cuando la costura es suportada por el trabajo, omita el paso de recortar el exceso. Nº 2 - Sobrehilado falso 1. Corte y ajuste la pieza, cejando 16 milímetros (5/8") de espacio para la costura. Hilvane la línea de costura. 2. Recorte el borde en forma pareja desejando cerca de 6 milímetros (1/4") del hilvan. 3. Coloque la costura bajo el prensatelas de manera que las puntadas rectas caigan en la línea hilvanada y las puntadas zig-zag caigan sobre el borde. 8. Para pasar el hilo por el guía hilo espiral, empiece por la izquierda haciendo un movimiento circular con la mano, en el sentido horario, por dos veces. El hilo debe deslizar hacia el centro del espiral (fig. 7). 8. Pour passer le fil dans le guide-fil spiral, commen-cez par la gauche, en faisant un mouvement circulaire de la main, dans le sens horaire, deux fois. Le fil doit glisser vers le centre de la spirale. (fig. 7). 9. Pase el hilo por el último tira hilo y gire el volante en su dirección hasta que la aguja se encuentre en su posición más alta. Baje el pie calzador. 9. Passez le fil sur le dernier guide-fil et tournez le volant dans votre direction jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position plus haute. Baissez le pied presseur. 10. Suavemente empuje l a p alanc a de enhebrador automático del hilo para abajo y pase el hilo por el guía conforme el dibujo (fig.8). Continúe empujando la palanca hasta que el gancho pase a través del ojo de la aguja. 10. Poussez doucement le levier de l'enfileur automa-tique vers le bas et passez le fil dans le guide, conformément à l'illustration (fig. 8). Poussez toujours le levier jusqu'à ce que le crochet passe à travers le chas de l'aiguille. 11. Introduzca el hilo en la ranura del gancho y suavemente sujételo hacia arriba (fig.9). 11. Passez le fil dans dans la rainure du crochet le tirant doucement vers le haut (fig. 9). 12. En seguida, suelte la palanca suavemente y el hilo será introducido en el ojo de la aguja automáticamente. 12. Lâchez doucement le levier et le fil sera automatiquement enfilé dans le chas de l'aiguille. 13. El hilo formará un lazo para atrás. Tire el hilo aproximadamente 10 cm deshaciendo el lazo (fig.10). 13. Le fil formera une boucle en arrière. Tirez le fil environ 10 cm, défaisant la boucle (fig. 10). Nota: Recomendamos dejar la máquina en posición de costura recta, la aguja en posición central y en su posición más alta y el pie calzador abajo, a objeto de facilitar esta operación. Nota: Afin de rendre l'opération plus facile, choisir le point droit, l'aiguille dans sa position centrale - et la plus haute - et le pied presseur abaissé. 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

64
25
Overedged seams
(only for machine with 10 stitches)
Remember to use a Catalog 2045 ball-point
(yellow band) needle if you are sewing a
synthetic knit.
Required settings
Seams in knit and stretch fabric can be joined
and finished in one operation. Two different
methods
may
be
used.
Method
1
is
recommended for firm fabrics where a 6mm
(1/4”) seam allowance is adequate. Method Nº
2 is recommended for bulk knits and fabrics that
have a tendency to curl or fray and where a
wider seam allowance is needed for support.
Make a test sample to help you decide which
method is best for your fabric and garment.
Stich Selection: Overedged seams (E)
Needle Position:
Stitch Width:
Stitch Lenght:
Mark (
)
Foot:
Special Purpose (J)
Needle Plate:
General Purpose (A)
1. Cut and fit the garment, allowing for a 1.6cm
(5/8”) seam alowance. Baste seam line.
2. Trim seam edge evenly to a scant 6mm (1/4”)
from seam line basting.
3. Place seam under the presser foot so that the
straight stitches fall on the basted seam line
and zig-zag stitches toward the seam edge,
as illustrated.
1. Cut and fit garment, allowing for a 1.6cm
(5/8”) seam allowance. Baste seam line.
2. Place seam under presser foot so that the
straight stitches fall on the basted seam line
and zig-zag stitches toward the seam edge.
3. Press after stitching and trim away excess
fabric to produce a narrow seam edge. When
seam
supports
the
garment,
omit
the
trimming step.
Method Nº 1 - Overedging
Method Nº 2 - Mock Overedging
3
4
5
12
8.
Para pasar el hilo por el guía hilo espiral,
empiece por la izquierda haciendo un
movimiento circular con la mano, en el
sentido horario, por dos veces. El hilo debe
deslizar hacia el centro del espiral (fig. 7).
9.
Pase el hilo por el último tira hilo y gire el
volante en su dirección hasta que la aguja
se encuentre en su posición más alta. Baje
el pie calzador.
10.Suavemente empuje la palanca de
enhebrador automático del hilo para abajo
y pase el hilo por el guía conforme el dibujo
(fig.8). Continúe empujando la palanca
hasta que el gancho pase a través del ojo
de la aguja.
11. Introduzca el hilo en la ranura del gancho y
suavemente sujételo hacia arriba (fig.9).
12. En seguida, suelte la palanca suavemente
y el hilo será introducido en el ojo de la
aguja automáticamente.
13. El hilo formará un lazo para atrás. Tire el
hilo aproximadamente 10 cm deshaciendo
el lazo (fig.10).
Nota:
Recomendamos dejar la máquina en
posición de costura recta, la aguja en
posición central y en su posición más
alta y el pie calzador abajo, a objeto de
facilitar esta operación.
8.
Para pasar el hilo por el guía hilo espiral,
empiece por la izquierda haciendo un
movimiento circular con la mano, en el
sentido horario, por dos veces. El hilo debe
deslizar hacia el centro del espiral (fig. 7).
9.
Pase el hilo por el último tira hilo y gire el
volante en su dirección hasta que la aguja
se encuentre en su posición más alta. Baje
el pie calzador.
10.Suavemente empuje la palanca de
enhebrador automático del hilo para abajo
y pase el hilo por el guía conforme el dibujo
(fig.8). Continúe empujando la palanca
hasta que el gancho pase a través del ojo
de la aguja.
11. Introduzca el hilo en la ranura del gancho y
suavemente sujételo hacia arriba (fig.9).
12. En seguida, suelte la palanca suavemente
y el hilo será introducido en el ojo de la
aguja automáticamente.
13. El hilo formará un lazo para atrás. Tire el
hilo aproximadamente 10 cm deshaciendo
el lazo (fig.10).
Nota:
Recomendamos dejar la máquina en
posición de costura recta, la aguja en
posición central y en su posición más
alta y el pie calzador abajo, a objeto de
facilitar esta operación.
8.
Pour passer le fil dans le guide-fil spiral,
commen-cez par la gauche, en faisant un
mouvement circulaire de la main, dans le
sens horaire, deux fois. Le fil doit glisser
vers le centre de la spirale. (fig. 7).
9. Passez le fil sur le dernier guide-fil et tournez
le volant dans votre direction jusqu'à ce que
l'aiguille soit dans sa position plus haute.
Baissez le pied presseur.
10. Poussez doucement le levier de l’enfileur
automa-tique vers le bas et passez le fil
dans le guide, conformément à l'illustration
(fig. 8).
Poussez toujours le levier jusqu'à ce que le
crochet passe à travers le chas de l'aiguille.
11. Passez le fil dans dans la rainure du crochet
le tirant doucement vers le haut (fig. 9).
12. Lâchez doucement le levier et le fil sera
automatiquement enfilé dans le chas de
l'aiguille.
13. Le fil formera une boucle en arrière. Tirez le
fil environ 10 cm, défaisant la boucle (fig.
10).
Afin de rendre l'opération plus facile,
choisir le point droit, l'aiguille dans sa
position centrale - et la plus haute - et le
pied presseur abaissé.
Nota:
Costuras sobrehiladas
(solamente para máquinas con
10 modelos de puntos)
Recuerde utilizar
una aguja catálogo 2045, (banda amarrillo)
con punta esférica si está cosiendo un tejido
sintético.
Posiciones recomendadas
Las costuras en telas tejidas y elásticas pueden
ser unidas y terminadas en una sola operation.
Se pueden utilizar dos métodos diferentes. El
método nº 1 se recomienda para telas fuerte
donde sea adecuado dejar 6 milímetros (1/4”)
de espacio para costura. El método nº 2 se
recomienda para telas gruesas de malla o telas
que tengan tendencia a deshilarse y donde se
necesite dejar un borde mayor. Haja una prueba
que le ayude decidir cual método es mejor para
su tela y el trabajo que haga.
Selección punto: Sobrehilado (E)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto:
Símbolo (
)
prensatelas:
Uso especial (J)
Plancha aguja:
Uso general (A)
1. Corte y ajuste la pieza, desejando cerca de 16
milímetros (5/8”) de espacio para la costura.
Hilvane la línea de costura.
2. Coloque la tela bajo y prensatelas de manera
que las puntadas rectas caigan en la línea
hilvanada y las puntadas zig-zag hacia el
borde.
3. Place después de coser y corte el exceso de
tela de manera que tenga una orilla angosta.
Cuando
la
costura
es
suportada
por
el
trabajo, omita el paso de recortar el exceso.
1.
.
2. Recorte el borde en forma pareja desejando
cerca de 6 milímetros (1/4”) del hilvan.
3. Coloque la costura bajo el prensatelas de
manera que las puntadas rectas caigan en la
línea hilvanada y las puntadas zig-zag caigan
sobre el borde.
Nº 1 - Sobrehilado
Nº 2 - Sobrehilado falso
Corte y ajuste la pieza, cejando 16 milímetros
(5/8”) de espacio para la costura. Hilvane la
línea de costura
Costuras
sobrehiladas
(solamente para máquinas con
10 modelos de puntos)
Recuerde utilizar
una aguja catálogo 2045, (banda amarrillo)
con punta esférica si está cosiendo un tejido
sintético.
Posiciones recomendadas
Las costuras en telas tejidas y elásticas pueden
ser unidas y terminadas en una sola operation.
Se pueden utilizar dos métodos diferentes. El
método nº 1 se recomienda para telas fuerte
donde sea adecuado dejar 6 milímetros (1/4”)
de espacio para costura. El método nº 2 se
recomienda para telas gruesas de malla o telas
que tengan tendencia a deshilarse y donde se
necesite dejar un borde mayor. Haja una prueba
que le ayude decidir cual método es mejor para
su tela y el trabajo que haga.
Selección punto: Sobrehilado (E)
Posición aguja:
Anchura punto:
Longitud punto:
Símbolo (
)
prensatelas:
Uso especial (J)
Plancha aguja:
Uso general (A)
1. Corte y ajuste la pieza, desejando cerca de 16
milímetros (5/8”) de espacio para la costura.
Hilvane la línea de costura.
2. Coloque la tela bajo y prensatelas de manera
que las puntadas rectas caigan en la línea
hilvanada y las puntadas zig-zag hacia el
borde.
3. Place después de coser y corte el exceso de
tela de manera que tenga una orilla angosta.
Cuando
la
costura
es
suportada
por
el
trabajo, omita el paso de recortar el exceso.
1. Corte y ajuste la pieza, cejando 16 milímetros
(5/8”) de espacio para la costura. Hilvane la
línea de costura.
2. Recorte el borde en forma pareja desejando
cerca de 6 milímetros (1/4”) del hilvan.
3. Coloque la costura bajo el prensatelas de
manera que las puntadas rectas caigan en la
línea hilvanada y las puntadas zig-zag caigan
sobre el borde.
Nº 1 - Sobrehilado
2
-
Sobrehilado
falso
3
4
5
12