Brother International EF4-B511 Instruction Manual - English and Spanish - Page 13
Determinar
View all Brother International EF4-B511 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 13 highlights
,=> Increasing the stitch width 1. Set the stitch width with the upper knife. 2. Set the lower knife lightly on the upper knife and temporarily tighten set screw 0. 3. Turn the pulley and set the upper knife to the down position. Next loosen set screw 0 and then retighten it in this position. R> GraBere Kreuzstichweite 1. Die stichweite mit dem oberen Mes- ser einstellen. 2. Das untere Messer so einstellen, daB es das obere Messer gerade beruhrt und die Schraube 0 provisorisch festziehen. 3. Durch Drehen der Riemenscheibe das obere Messer nach unten stellen. Die Schraube O losen und in dieser position festiziehen. ,=> Augmentation de la largeur de point 1. Regler la largeur de point avec le 2. Placer le couteau inferieur de sorte couteau superieur. gu'il repose legerement sur le couteau superieur et serrer tempo- rairement la vis de reglage 0. 3. Tourner la poulie et placer le couteau superieur dans sa position basse. Desserrer la vis de reglage 0 et la resserrer dans cette nouvelle position du couteau. i=> Para aumentar la anchura de la puntada cruzada: 1. Determinar el ancho del punto cru- 2. Colocar la cuchilla inferior ligera- zado con la cuchilla superior. mente contra la cuchilla superior y apretar provisoriamente el tornillo de fijaci6n 0. 3. Girar la polea y colocar la cuchilla superior en la posicion Baja. A continuacion bajar el tornillo de fijaciOn O y volver a apretarlo en esta posici6n. Upper knife Obermesser Couteau superieur Cuchilla superior ' MIN 0 w Lower knife Untermesser Couteau inferieur O Cuchilla inferior *Decreasing the stitch width 1. Set the stitch width with the lower knife. 2. Set the upper knife lightly on the lower knife and tighten set screw 0. ti Spring tension Federspannung Tension du ressort Tension del resorte 3. Set as in step (3) above. *Kleinere stichweite 1. Die stichweite mit dem unteren Messer einstellen. 2. Das obere Messer so einstellen, daf3 es das untere Messer gerade beruhrt und die Schraube 0 provisorisch festziehen. 3. Einstellen, wie obenstehend im Schritt (3) beschrieben. *Diminution de la largeur de point 1. Regler la largeur de point avec le couteau inferieur. 2. Placer le couteau superieur de sorte gu'il repose legerement sur le 0. couteau inferieur et serrer la vis de reglage 3. Regler le couteau inferieur comme pour l'etape (3) ci-dessus. ♦Para disminuir la anchura de la puntada cruzada: 1. Determinar el anchura de la punta- 2. Colocar la cuchilla superior liger- da cruzado con la cuchilla inferior. amente contra la cuchilla inferior y apretar el tornillo de fijaci6n 3. Ajustar con el mismo paso (3) anterior.