HP 3700 HP Color LaserJet 3500, 3550 and 3700 Series Printers - Fuser-Pickup R - Page 20

og sett den venstre tappen inn i det runde

Page 20 highlights

Nederlands 4) Haal de nieuwe oppakrol uit de zak. Opmerking ga naar http://www.hp.com/ recycle voor informatie over de geldende milieuvoorschriften voor het weggooien van de oude oppakrol. 4) Poista uusi syöttötela pussistaan. Huomautus Lisätietoja käytetyn syöttötelan asianmukaisesta hävittämisestä on osoitteessa http://www.hp.com/recycle. 5) Houd de blauwe zijde van de oppakrol vast en plaats de linkerpin in het ronde gat op de printer. 6) Duw de oppakrol naar beneden terwijl u de rechterzijde van de oppakrol omhoog trekt zodat de pin in het gat wordt geplaatst en vastklikt. 5) Pitele syöttötelan sinisestä päästä kiinni ja aseta vasen tappi kirjoittimen pyöreään reikään. 6) Työnnä syöttötelaa sisäänpäin ja nosta samanaikaisesti sen oikeaa päätä, jotta tappi osuu reikään ja napsahtaa paikalleen. Suomi 4) Csomagolja ki az új felvevőhengert. Megjegyzés A régi felvevőhenger helyes kiselejtezésének leírását a http://www.hp.com/ recycle címen találja. 5) A felvevőhenger kék oldalát tartva illessze annak bal oldali tartópeckét a nyomtató kerek nyílásába. 6) A felvevőhengert előre nyomva, jobb oldalát emelve igazítsa a nyílásba és pattintsa a helyére a jobb oldali tartópecket. Magyar Bahasa Indonesia 4) Keluarkan rol penarik yang baru dari kantungnya. Perhatikan Untuk informasi tentang cara membuang rol penarik bekas, lihat http://www.hp.com/recycle. 5) Tahan sisi berwarna biru pada rol penarik, lalu pasang pengait kiri ke dalam lubang bundar pada printer. 6) Dorong rol penarik ke dalam sambil mengangkat bagian kanan rol penarik agar klip pengencang masuk ke dalam lubang dan terpasang dengan benar ke dalam tempatnya. 4 http://www.hp.com/recycle 5 6 4 http://www.hp.com/recycle 5 6 日本語 한국어 Norsk 4) Ta den nye oppfangingsrullen ut av posen. Merk Hvis du vil ha informasjon om hvordan du kvitter deg med den brukte oppfangingsrullen på en ordentlig måte, kan du gå til http://www.hp.com/recycle. 5) Hold i den blå siden av oppfangingsrullen og sett den venstre tappen inn i det runde hullet på skriveren. 6) Skyv oppfangingsrullen innover mens du løfter den opp i høyre side, slik at pluggen går inn i hullet og på plass med et klikk. 4) Wyjmij z opakowania nową rolkę pobierającą. Uwaga Aby uzyskać informacje dotyczące sposobu prawidłowej utylizacji zużytej rolki pobierającej, przejdź do witryny http://www.hp.com/recycle. 5) Trzymaj niebieską stronę rolki pobierającej i włóż lewy kołek do okrągłego otworu w drukarce. 6) Podnosząc prawą stronę rolki pobierającej, wepchnij rolkę pobierającą tak, aby kołek znalazł się w otworze i kliknął. 19 Polski

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

4)
Haal de nieuwe oppakrol uit de zak.
Opmerking
ga naar
recycle
voor informatie over de geldende
milieuvoorschriften voor het weggooien van
de oude oppakrol.
4)
Poista uusi syöttötela pussistaan.
Huomautus
Lisätietoja käytetyn syöttötelan
asianmukaisesta hävittämisestä on
osoitteessa
.
4)
Csomagolja ki az új felvevőhengert.
Megjegyzés
A régi felvevőhenger helyes
kiselejtezésének leírását a
recycle
címen találja.
4)
Keluarkan rol penarik yang baru dari
kantungnya.
Perhatikan
Untuk informasi tentang cara
membuang rol penarik bekas, lihat
.
4)
新しいピックアップ ローラーを袋から取
り出します。
注記
使用済みピックアップ ローラーの処分
については、
をご
覧ください。
4)
새 픽업 롤러를 포장지에서 꺼냅니다.
다 쓴 픽업 롤러의 적절한 처리 방법을 보려
로 이동하십시
오.
4)
Ta den nye oppfangingsrullen ut av posen.
Merk
Hvis du vil ha informasjon om hvordan
du kvitter deg med den brukte
oppfangingsrullen på en ordentlig måte, kan
du gå til
.
4)
Wyjmij z opakowania nową rolkę
pobierającą.
Uwaga
Aby uzyskać informacje dotyczące
sposobu prawidłowej utylizacji zużytej rolki
pobierającej, przejdź do witryny
.
5)
Houd de blauwe zijde van de oppakrol
vast en plaats de linkerpin in het ronde gat
op de printer.
5)
Pitele syöttötelan sinisestä päästä kiinni ja
aseta vasen tappi kirjoittimen pyöreään
reikään.
5)
A felvevőhenger kék oldalát tartva illessze
annak bal oldali tartópeckét a nyomtató
kerek nyílásába.
5)
Tahan sisi berwarna biru pada rol penarik,
lalu pasang pengait kiri ke dalam lubang
bundar pada printer.
5)
ピックアップ ローラーの青い部分を持
ち、プリンタの円い穴に左側のペグを挿し込
みます。
5)
픽업 롤러의 파란색 쪽을 잡고 왼쪽 고리를
프린터의 둥근 구멍에 끼워 넣습니다.
5)
Hold i den blå siden av oppfangingsrullen
og sett den venstre tappen inn i det runde
hullet på skriveren.
5)
Trzymaj niebieską stronę rolki
pobierającej i włóż lewy kołek do okrągłego
otworu w drukarce.
6)
Duw de oppakrol naar beneden terwijl u
de rechterzijde van de oppakrol omhoog
trekt zodat de pin in het gat wordt geplaatst
en vastklikt.
6)
Työnnä syöttötelaa sisäänpäin ja nosta
samanaikaisesti sen oikeaa päätä, jotta tappi
osuu reikään ja napsahtaa paikalleen.
6)
A felvevőhengert előre nyomva, jobb
oldalát emelve igazítsa a nyílásba és
pattintsa a helyére a jobb oldali tartópecket.
6)
Dorong rol penarik ke dalam sambil
mengangkat bagian kanan rol penarik agar
klip pengencang masuk ke dalam lubang
dan terpasang dengan benar ke dalam
tempatnya.
6)
ピンが穴に入ってカチッと音がするまで、
ピックアップ ローラーの右側を持ち上げなが
ら、ピックアップ ローラーを押し込みます。
6)
핀이 구멍에 들어가 제자리에 고정되도록
픽업 롤러의 오른쪽을 들어올리면서 픽업 롤
러를 눌러 넣습니다.
6)
Skyv oppfangingsrullen innover mens du
løfter den opp i høyre side, slik at pluggen
går inn i hullet og på plass med et klikk.
6)
Podnosząc prawą stronę rolki
pobierającej, wepchnij rolkę pobierającą tak,
aby kołek znalazł się w otworze i kliknął.
19
Polski
Norsk
한국어
日本語
Bahasa Indonesia
Magyar
Suomi
Nederlands