HP 3700 HP Color LaserJet 3500, 3550 and 3700 Series Printers - Fuser-Pickup R - Page 31

Skjut inmatningsvalsen inåt och lyft

Page 31 highlights

4) Retire o novo cilindro de recolhimento da embalagem. Nota Para obter informações sobre como descartar adequadamente o cilindro de recolhimento usado, vá para http://www.hp.com/recycle. 4 http://www.hp.com/recycle. 4) Ta fram den nya inmatningsvalsen ur påsen. OBS! Information om hur du kasserar den begagnade inmatningsvalsen på rätt sätt finns på http://www.hp.com/recycle. 5) Segure o lado azul do cilindro de recolhimento e insira a cavilha esquerda no orifício redondo na impressora. 6) Empurre para dentro o cilindro de recolhimento enquanto levanta o lado direito do cilindro, para que o pino entre no orifício e encaixe no local. 5 6 5) Håll i inmatningsvalsens blå ände och sätt in den vänstra piggen i skrivarens runda hål. 6) Skjut inmatningsvalsen inåt och lyft samtidigt upp valsens högra ände så att piggen förs in i hålet och valsen sitter på plats med ett klick. 4 http://www.hp.com/recycle 5 6 4 http://www.hp.com/recycle。 5 6 4) Yeni kağıt alma silindirini ambalajından çıkarın. Not Kullanılmış kağıt alma silindirinin en uygun şekilde elden çıkarılması hakkında bilgi için http://www.hp.com/recycle adresini ziyaret edin. 5) Kağıt alma silindirinin mavi tarafından tutun ve sol pimini yazıcının yuvarlak deliğine sokun. 6) Kağıt alma silindirinin sağ tarafını kaldırırken, silindiri içeriye doğru bastırarak piminin deliğe girmesini ve yerine oturmasını sağlayın. 30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

4)
Retire o novo cilindro de recolhimento da
embalagem.
Nota
Para obter informações sobre como
descartar adequadamente o cilindro de
recolhimento usado, vá para
.
4.
Извлеките новый приемный ролик из
пакета.
Примечание
Для получения сведений о
том, как правильно утилизировать
использованный приемный ролик,
посетите узел
.
4)
Ta fram den nya inmatningsvalsen ur
påsen.
OBS!
Information om hur du kasserar den
begagnade inmatningsvalsen på rätt sätt
finns på
.
4)
นํ
าลู
กกลิ้
งดึ
งกระดาษใหมออกจากถุ
งบรรจุ
หมายเหตุ
หากต
องการข
อมู
ลเกี่
ยวกั
บวิ
ธีการทิ้
งลู
กลิ้
งดึ
งกระดาษที่
ใช
แล
วอย
างเหมาะสม โปรดไปที่
4)
從包裝袋中取出新的拾取滾筒。
注意
有關如何適當棄置使用過的拾取滾筒的資
訊,請到
4)
Yeni kağıt alma silindirini ambalajından
çıkarın.
Not
Kullanılmış kağıt alma silindirinin en
uygun şekilde elden çıkarılması hakkında
bilgi için
adresini
ziyaret edin.
5)
Segure o lado azul do cilindro de
recolhimento e insira a cavilha esquerda no
orifício redondo na impressora.
5.
Возьмите приемный ролик за синюю
сторону и вставьте левый штифт в
круглое отверстие в принтере.
5)
Håll i inmatningsvalsens blå ände och sätt
in den vänstra piggen i skrivarens runda hål.
5)
ประคองด
านสี
น้ํ
าเงิ
นของลู
กกลิ้
งดึ
งกระดาษ และ
ใส
เดื
อยด
านซ
ายเข
าในช
องกลมของเครื่
องพิ
มพ
5)
抓住拾取滾筒的藍色邊緣,然後將左卡榫插
入印表機的圓孔中。
5)
Kağıt alma silindirinin mavi tarafından
tutun ve sol pimini yazıcının yuvarlak deliğine
sokun.
6)
Empurre para dentro o cilindro de
recolhimento enquanto levanta o lado direito
do cilindro, para que o pino entre no orifício
e encaixe no local.
6.
Нажмите на приемный ролик,
одновременно поднимая правую сторону
приемного ролика, чтобы штифт вошел в
отверстие и встал со щелчком на место.
6)
Skjut inmatningsvalsen inåt och lyft
samtidigt upp valsens högra ände så att
piggen förs in i hålet och valsen sitter på
plats med ett klick.
6)
ดั
นลู
กกลิ้
งดึ
งกระดาษเข
า พร
อมกั
บยกด
านขวา
ของลู
กกลิ้
งดึ
งกระดาษขึ้
น เพื่
อให
ขาสอดเข
าไปใน
องและคลิ
กเข
าที่
6)
提起拾取滾筒右邊並將它推入,讓卡榫進到
孔裡直到發出卡噠聲就定位為止。
6)
Kağıt alma silindirinin sağ tarafını
kaldırırken, silindiri içeriye doğru bastırarak
piminin deliğe girmesini ve yerine oturmasını
sağlayın.
30