HP 3700 HP Color LaserJet 3500, 3550 and 3700 Series Printers - Fuser-Pickup R - Page 7

倾斜 45 度角,并将定位栓插入右侧, 的圆孔中。, 合上下层后挡盖。

Page 7 highlights

11) To reattach the lower rear door, hold the door at a 45 degree angle and fit the peg into the round hole on the right side. 12) Press the ridges on the tab on the left side of the door, and fit the peg into the round hole. 13) Close the lower rear door. 11) Pour rattacher la porte arrière inférieure, maintenez-la suivant un angle de 45 degrés et placez la cheville dans l'orifice rond sur le côté droit. 12) Appuyez sur les arêtes de l'onglet situé sur le côté gauche de la porte et insérez la cheville dans l'orifice rond. 13) Fermez la porte arrière inférieure. 11) Bringen Sie die untere hintere Klappe wieder an. Halten Sie die Klappe dazu in einem 45°-Winkel, und führen Sie den Stift in das runde Loch an der rechten Seite ein. 12) Drücken Sie auf die Rippen an der Zunge, die sich auf der linken Seite der Klappe befindet, und führen Sie den Stift in das runde Loch ein. 13) Schließen Sie die untere hintere Klappe. 11) Per ricollegare lo sportello posteriore inferiore, tenere lo sportello a un angolo di 45 gradi e inserire il supporto nel buco circolare sul lato destro. 12) Premere le coste sulla linguetta sul lato sinistro dello sportello e inserire il supporto nel buco circolare. 13) Chiudere lo sportello posteriore inferiore. 11) Para volver a colocar la puerta inferior trasera, manténgala en un ángulo de 45 grados e inserte la clavija en el orificio redondo del lateral derecho. 12) Presione los salientes de la lengüeta del lateral izquierdo de la puerta e inserte la clavija en el orificio redondo. 13) Cierre la puerta inferior trasera. 11 45 12 13 11) Dolní zadní dvířka znovu nasadíte tak, že je podržíte v úhlu 45 stupňů a v této pozici je nasadíte zasunutím kolíku do otvoru napravo. 12) Stiskněte drážky na úchytce na levé straně dvířek a do kruhového otvoru zastrčte kolík. 13) Zavřete dolní zadní dvířka. 11) Du kan montere det nederste bagdæksel ved at holde dækslet i en vinkel på 45 grader og sætte stiften ind i det runde hul på højre side. 12) Tryk på rillerne på tappen på venstre side af dækslet, og sæt stiften ind i det runde hul. 13) Luk nederste bagdæksel. 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

11)
To reattach the lower rear door, hold the
door at a 45 degree angle and fit the peg into
the round hole on the right side.
11)
Pour rattacher la porte arrière inférieure,
maintenez-la suivant un angle de 45 degrés
et placez la cheville dans l’orifice rond sur le
côté droit.
11)
Bringen Sie die untere hintere Klappe
wieder an. Halten Sie die Klappe dazu in
einem 45°-Winkel, und führen Sie den Stift in
das runde Loch an der rechten Seite ein.
11)
Per ricollegare lo sportello posteriore
inferiore, tenere lo sportello a un angolo di
45 gradi e inserire il supporto nel buco
circolare sul lato destro.
11)
Para volver a colocar la puerta inferior
trasera, manténgala en un ángulo de 45
grados e inserte la clavija en el orificio
redondo del lateral derecho.
11)
要重新安上下层后挡盖,应将其
倾斜 45 度角,并将定位栓插入右侧
的圆孔中。
11)
Dolní zadní dvířka znovu nasadíte tak,
že je podržíte v úhlu 45 stupňů a v této pozici
je nasadíte zasunutím kolíku do otvoru
napravo.
11)
Du kan montere det nederste bagdæksel
ved at holde dækslet i en vinkel på 45 grader
og sætte stiften ind i det runde hul på højre
side.
12)
Press the ridges on the tab on the left
side of the door, and fit the peg into the
round hole.
12)
Appuyez sur les arêtes de l’onglet situé
sur le côté gauche de la porte et insérez la
cheville dans l’orifice rond.
12)
Drücken Sie auf die Rippen an der
Zunge, die sich auf der linken Seite der
Klappe befindet, und führen Sie den Stift in
das runde Loch ein.
12)
Premere le coste sulla linguetta sul lato
sinistro dello sportello e inserire il supporto
nel buco circolare.
12)
Presione los salientes de la lengüeta del
lateral izquierdo de la puerta e inserte la
clavija en el orificio redondo.
12)
按下挡盖左侧卡舌上的凸缘,然
后将定位栓插入圆孔中。
12)
Stiskněte drážky na úchytce na levé
straně dvířek a do kruhového otvoru zastrčte
kolík.
12)
Tryk på rillerne på tappen på venstre
side af dækslet, og sæt stiften ind i det runde
hul.
13)
Close the lower rear door.
13)
Fermez la porte arrière inférieure.
13)
Schließen Sie die untere hintere Klappe.
13)
Chiudere lo sportello posteriore inferiore.
13)
Cierre la puerta inferior trasera.
13)
合上下层后挡盖。
13)
Zavřete dolní zadní dvířka.
13)
Luk nederste bagdæksel.
6