HP 9040 HP 3000 Sheet Stapler Stacker - (multiple language) Install Guide - Page 15

Ziehen Sie das Netzkabel vom Fertigstellungsgerät

Page 15 highlights

Disconnect the power cords from the finishing device and tray 4, and disconnect the communication cable from the printer. To release the blue plastic bracket, squeeze the release tabs and slide the connecting rod out of the metal slot in tray 4. Before moving the finishing device, lift the blue tab on the connecting rod in the direction of the arrow. Déconnectez les cordons d'alimentation de l'unité de finition et du bac 4, puis débranchez le câble de communication de l'imprimante. Pour dégager la patte en plastique bleu, pincez les languettes de déblocage. Faites ensuite glisser la tige de connexion hors du logement métallique du bac 4. Avant de déplacer l'unité de finition, soulevez la languette bleue de la tige de connexion dans le sens de la flèche. Ziehen Sie das Netzkabel vom Fertigstellungsgerät und von Fach 4 ab, und ziehen Sie das Datenkabel vom Drucker ab. Drücken Sie zum Lösen der blauen Plastikhalterung die Freigabehebel zusammen, und ziehen Sie die Verbindungsschiene aus dem Metallschlitz in Fach 4. Ziehen Sie vor dem Bewegen des Fertigstellungsgeräts die blaue Lasche der Verbindungsschiene in Pfeilrichtung. Scollegare i cavi di alimentazione dal dispositivo di finitura e dal vassoio 4 e scollegare il cavo di comunicazione dalla stampante. Per rilasciare la staffa di plastica blu, stringere le linguette di rilascio e far scorrere la leva di collegamento dall'alloggiamento di metallo nel vassoio 4. Prima di spostare il dispositivo di finitura, sollevare la linguetta blu sulla leva di collegamento nella direzione della freccia. Desconecte los cables de alimentación del dispositivo de acabado y la bandeja 4 y desconecte el cable de comunicación de la impresora. Para liberar la guía de plástico azul, junte las pestañas y extraiga la varilla de conexión de la ranura de metal de la bandeja 4. Antes de mover el dispositivo de acabado, levante la pestaña azul sobre la varilla de conexión en la dirección de la flecha. Desconnecteu els cables d'alimentació de l'acabador i de la safata 4, i desconnecteu el cable de comunicacions de la impressora. Per alliberar la guia blava de plàstic, premeu les llengüetes d'alliberament i feu lliscar la barra de connexió per treure-la de la ranura metàl lica de la safata 4. Abans de moure l'acabador, aixequeu la llengüeta blava de la barra de connexió i moveu-la en la direcció que indica la fletxa. 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

14
Disconnect the power cords from the finishing
device and tray 4, and disconnect the
communication cable from the printer.
To release the blue plastic bracket, squeeze the
release tabs and slide the connecting rod out of
the metal slot in tray 4.
Before moving the finishing device, lift the blue
tab on the connecting rod in the direction of
the arrow.
Déconnectez les cordons d'alimentation de
l'unité de finition et du bac 4, puis débranchez
le câble de communication de l'imprimante.
Pour dégager la patte en plastique bleu, pincez
les languettes de déblocage. Faites ensuite
glisser la tige de connexion hors du logement
métallique du bac 4.
Avant de déplacer l'unité de finition, soulevez
la languette bleue de la tige de connexion
dans le sens de la flèche.
Scollegare i cavi di alimentazione dal dispositivo
di finitura e dal vassoio 4 e scollegare il cavo
di comunicazione dalla stampante.
Per rilasciare la staffa di plastica blu, stringere
le linguette di rilascio e far scorrere la leva
di collegamento dall'alloggiamento di metallo
nel vassoio 4.
Prima di spostare il dispositivo di finitura,
sollevare la linguetta blu sulla leva di
collegamento nella direzione della freccia.
Desconecte los cables de alimentación del
dispositivo de acabado y la bandeja 4 y
desconecte el cable de comunicación de
la impresora.
Para liberar la guía de plástico azul, junte
las pestañas y extraiga la varilla de conexión
de la ranura de metal de la bandeja 4.
Antes de mover el dispositivo de acabado,
levante la pestaña azul sobre la varilla de
conexión en la dirección de la flecha.
Desconnecteu els cables d'alimentació de
l'acabador i de la safata 4, i desconnecteu
el cable de comunicacions de la impressora.
Per alliberar la guia blava de plàstic, premeu les
llengüetes d'alliberament i feu lliscar la barra de
connexió per treure-la de la ranura metàl lica de
la safata 4.
Abans de moure l'acabador, aixequeu
la llengüeta blava de la barra de connexió
i moveu-la en la direcció que indica la fletxa.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Fertigstellungsgerät
und von Fach 4 ab, und ziehen Sie das
Datenkabel vom Drucker ab.
Drücken Sie zum Lösen der blauen Plastikhalterung
die Freigabehebel zusammen, und ziehen Sie die
Verbindungsschiene aus dem Metallschlitz in Fach 4.
Ziehen Sie vor dem Bewegen des
Fertigstellungsgeräts die blaue Lasche
der Verbindungsschiene in Pfeilrichtung.