HP 9040 HP 3000 Sheet Stapler Stacker - (multiple language) Install Guide - Page 16

Befestigen Sie das im Lieferumfang des Druckers

Page 16 highlights

Pull the blue lever at the base of the rod and raise the rod to its upright position. Unscrew the two magnets by turning them counterclockwise. Remove the metal alignment bracket. Note: Do not lose the magnets or metal alignment bracket when replacing or relocating the finishing device. The magnets and metal alignment bracket are required for installation. Reattach the face-up bin that came with the printer English Français Deutsch Italiano Tirez sur le levier bleu situé en bas de la tige et placez cette dernière en position verticale. Dévissez les deux aimants en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez la patte d'alignement métallique. Remarque : ne perdez pas les aimants ni la patte métallique si vous êtes amené à changer ou à déplacer l'unité de finition. Ceux-ci sont indispensables pour l'installation. Fixez de nouveau le bac recto fourni avec l'imprimante. Ziehen Sie den blauen Hebel am unteren Ende der Schiene, und bringen Sie diese in eine aufrechte Position. Lösen Sie die beiden Magneten durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie die metallene Ausrichtungsvorrichtung ab. Hinweis: Bewahren Sie die Magneten und die metallene Ausrichtungsvorrichtung beim Austauschen oder Neuausrichten des Fertigstellungsgeräts sorgfältig auf. Sie sind bei der Installation erforderlich. Befestigen Sie das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Fach „Druckseite oben" wieder am Drucker. Tirare il fermo blu alla base della leva e sollevare la leva in posizione verticale. Svitare i due magneti ruotandoli in senso antiorario. Rimuovere la staffa di allineamento in metallo. Nota: prestare attenzione a non perdere i magneti o la staffa di allineamento in metallo durante la sostituzione o lo spostamento del dispositivo di finitura. I magneti e la staffa di allineamento in metallo sono richiesti per l'installazione. Ricollegare lo scomparto di uscita con lato di stampa verso l'alto alla stampante. Tire de la palanca azul que hay sobre la base de la varilla y enderécela. Desatornille los dos imanes en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la guía de alineación metálica. Nota: no suelte los imanes ni la guía de alineación metálica al sustituir o cambiar de ubicación el dispositivo de acabado. Ambos elementos son necesarios para la instalación. Coloque de nuevo la bandeja de materiales especiales de impresión suministrada con la impresora. Estireu la palanca blava de la base de la barra i aixequeu la barra per posar-la en posició vertical. Descargoleu els dos imans girant-los cap a l'esquerra. Retireu la guia metàl lica d'alineació. Nota: No afluixeu els imans ni la guia metàl lica d'alineació quan substituïu o canvieu la posició de l'acabador. Els imans i la guia metàl lica d'alineació són necessaris per a la instal lació. Torneu a connectar la safata de sortida cap amunt subministrada amb la impressora 15 Español Català

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
15
Català
Pull the blue lever at the base of the rod
and raise the rod to its upright position.
Unscrew the two magnets by turning them
counterclockwise. Remove the metal alignment
bracket.
Note:
Do not lose the magnets or metal
alignment bracket when replacing or relocating
the finishing device. The magnets and metal
alignment bracket are required for installation.
Reattach the face-up bin that came with
the printer
Tirez sur le levier bleu situé en bas de la tige
et placez cette dernière en position verticale.
Dévissez les deux aimants en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez la patte d'alignement métallique.
Remarque :
ne perdez pas les aimants ni la
patte métallique si vous êtes amené à changer
ou à déplacer l'unité de finition. Ceux-ci sont
indispensables pour l'installation.
Fixez de nouveau le bac recto fourni avec
l'imprimante.
Tirare il fermo blu alla base della leva
e sollevare la leva in posizione verticale.
Svitare i due magneti ruotandoli in senso
antiorario. Rimuovere la staffa di allineamento
in metallo.
Nota:
prestare attenzione a non
perdere i magneti o la staffa di allineamento
in metallo durante la sostituzione o lo
spostamento del dispositivo di finitura.
I magneti e la staffa di allineamento in
metallo sono richiesti per l'installazione.
Ricollegare lo scomparto di uscita con
lato di stampa verso l'alto alla stampante.
Tire de la palanca azul que hay sobre la base
de la varilla y enderécela.
Desatornille los dos imanes en sentido contrario
a las agujas del reloj. Retire la guía de
alineación metálica.
Nota:
no suelte los
imanes ni la guía de alineación metálica al
sustituir o cambiar de ubicación el dispositivo
de acabado. Ambos elementos son necesarios
para la instalación.
Coloque de nuevo la bandeja de materiales
especiales de impresión suministrada con
la impresora.
Estireu la palanca blava de la base de la barra
i aixequeu la barra per posar-la en posició
vertical.
Descargoleu els dos imans girant-los
cap a l'esquerra. Retireu la guia metàl lica
d'alineació.
Nota:
No afluixeu els imans ni
la guia metàl lica d'alineació quan substituïu
o canvieu la posició de l'acabador. Els imans
i la guia metàl lica d'alineació són necessaris
per a la instal lació.
Torneu a connectar la safata de sortida cap
amunt subministrada amb la impressora
Ziehen Sie den blauen Hebel am unteren Ende
der Schiene, und bringen Sie diese in eine
aufrechte Position.
Lösen Sie die beiden Magneten durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie
die metallene Ausrichtungsvorrichtung ab.
Hinweis:
Bewahren Sie die Magneten
und die metallene Ausrichtungsvorrichtung
beim Austauschen oder Neuausrichten
des Fertigstellungsgeräts sorgfältig auf.
Sie sind bei der Installation erforderlich.
Befestigen Sie das im Lieferumfang des Druckers
enthaltene Fach „Druckseite oben“ wieder am
Drucker.