HP 9040 HP 3000 Sheet Stapler Stacker - (multiple language) Install Guide - Page 47

z „Accessory Dodatek.

Page 47 highlights

Umieʘć koŀcówkê prêta w metalowym otworze w kształcie litery U w podajniku 4 i ustal właʘciwe połoɥenie prêta wzglêdem szarego oznaczenia. Wsuŀ niebieski plastikowy wspornik do metalowego gniazda tak, by zablokować go we właʘciwym połoɥeniu. Uwaga: Płytka wspornika zakryje szare oznaczenie na podajniku 4. Podłécz przewód komunikacyjny do złécza drukarki oznaczonego jako „Accessory" („Wyposaɥenie"). Encaixe a extremidade da haste de conexão na abertura de metal em forma de U contida na bandeja 4 e alinhe a haste com a etiqueta de alinhamento cinza. Deslize o suporte plástico azul na abertura de metal até que ele se encaixe no lugar. Nota: A placa de suporte cobrirá a etiqueta de alinhamento cinza na bandeja 4. Conecte firmemente o cabo de comunicação à impressora no conector identificado como "Acessório". Aşeza࿶i capɫtul stinghiei de conectare în slotul metalic în formɫ de U al tɫvii 4 şi alinia࿶i stinghia cu eticheta de aliniere gri. Glisa࿶i suportul din plastic albastru în slotul metalic pânɫ când se fixeazɫ pe pozi࿶ie. Notă: Placa suportului va acoperi eticheta de aliniere gri de pe tava 4. Conecta࿶i ferm cablul de comunica࿶ii la imprimantɫ, în mufa cu eticheta „Accessory" (Accesoriu). ῞ U 4 4. Accessory Koniec spojovacej tyče vložte do kovového otvoru v tvare U na zásobníku 4 a tyč zarovnajte so sivým zarovnávacím štítkom. Do kovového otvoru zasúvajte modrú plastovú podperu, kým nezapadne na svoje miesto. Poznámka. Doštička tejto podpery zakryje sivý zarovnávací štítok na zásobníku 4. Ku konektoru na tlačiarni označenému ako „Accessory" (Príslušenstvo) bezpečne pripojte komunikačný kábel. Konec palice vstavite v kovinsko režo v obliki črke U na pladnju 4, nato pa jo poravnajte s sivo oznako za poravnavo. Modri plastični nosilec potisnite v kovinsko režo, da se zaskoči na mestu. Opomba: ploščica nosilca bo zakrila sivo oznako za poravnavo na pladnju 4. Komunikacijski kabel varno povežite s tiskalnikom prek priključka, označenega z „Accessory" (Dodatek). 46

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

46
Umie٤ć ko̠cówkȴ prȴta w metalowym otworze
w kształcie litery U w podajniku 4 i ustal
wła٤ciwe połoؓenie prȴta wzglȴdem szarego
oznaczenia.
Wsu̠ niebieski plastikowy wspornik do
metalowego gniazda tak, by zablokować
go we wła٤ciwym połoؓeniu.
Uwaga:
Płytka
wspornika zakryje szare oznaczenie
na podajniku 4.
Podłȳcz przewód komunikacyjny do złȳcza
drukarki oznaczonego jako „Accessory”
(„Wyposaؓenie”).
Encaixe a extremidade da haste de conexão
na abertura de metal em forma de U contida
na bandeja 4 e alinhe a haste com a etiqueta
de alinhamento cinza.
Deslize o suporte plástico azul na abertura
de metal até que ele se encaixe no lugar.
Nota:
A placa de suporte cobrirá a etiqueta
de alinhamento cinza na bandeja 4.
Conecte firmemente o cabo de comunicação
à impressora no conector identificado como
“Acessório”.
腘 U-舖舂舘舁舉舕舖舆 舔舆舠舁舓舓舐舥舆舙舒舖舆 舖舠舃舆舘舙舠舐舆
舃 舓舖舠舒舆 4 舃舙舠舁舃舰舠舆 舒舖舕舆舤 舙舖舆舅舐舕舐舠舆舓舰舕舖舄舖
舙舠舆舘興舕舳 舐 舃舩舘舖舃舕舳舑舠舆 舆舄舖 舙 舙舆舘舖舑 舔舆舠舒舖舑.
腴舔舆舙舠舐舠舆 舙舐舕舐舑 舗舓舁舙舠舔舁舙舙舖舃舩舑 舒舘舖舕舦舠舆舑舕
舃舕舡舠舘舰 舔舆舠舁舓舓舐舥舆舙舒舖舄舖 舖舠舃舆舘舙舠舐舳 舅舖 舆舄舖
舂舓舖舒舐舘舖舃舒舐.
腲舘舐舔舆舥舁舕舐舆.
腲舓舁舙舠舐舕舒舁
舒舘舖舕舦舠舆舑舕舁 舅舖舓興舕舁 舉舁舒舘舩舠舰 舙舆舘舡舲 舔舆舠舒舡
舕舁 舓舖舠舒舆 4.
腲舓舖舠舕舖 舃舙舠舁舃舰舠舆 舒舖舔舔舡舕舐舒舁舤舐舖舕舕舩舑 舒舁舂舆舓舰
舃 舘舁舉舨舆舔 舕舁 舗舘舐舕舠舆舘舆 舙 舕舁舅舗舐舙舰舲 Accessory
(腲舘舐舕舁舅舓舆興舕舖舙舠舰).
Koniec spojovacej tyče vložte do kovového
otvoru v tvare U na zásobníku 4 a tyč
zarovnajte so sivým zarovnávacím štítkom.
Do kovového otvoru zasúvajte modrú plastovú
podperu, kým nezapadne na svoje miesto.
Poznámka.
Doštička tejto podpery zakryje
sivý zarovnávací štítok na zásobníku 4.
Ku konektoru na tlačiarni označenému ako
„Accessory“ (Príslušenstvo) bezpečne pripojte
komunikačný kábel.
Konec palice vstavite v kovinsko režo v obliki
črke U na pladnju 4, nato pa jo poravnajte
s sivo oznako za poravnavo.
Modri plastični nosilec potisnite v kovinsko režo,
da se zaskoči na mestu.
Opomba:
ploščica
nosilca bo zakrila sivo oznako za poravnavo
na pladnju 4.
Komunikacijski kabel varno povežite
s tiskalnikom prek priključka, označenega
z „Accessory“ (Dodatek).
Aşeza䂆i capؙtul stinghiei de conectare în slotul
metalic în formؙ de U al tؙvii 4 şi alinia䂆i stinghia
cu eticheta de aliniere gri.
Glisa䂆i suportul din plastic albastru în slotul
metalic pânؙ când se fixeazؙ pe pozi䂆ie.
Notă:
Placa suportului va acoperi eticheta
de aliniere gri de pe tava 4.
Conecta䂆i ferm cablul de comunica䂆ii la
imprimantؙ, în mufa cu eticheta „Accessory”
(Accesoriu).