HP 9040 HP 3000 Sheet Stapler Stacker - (multiple language) Install Guide - Page 22

Bemærk, ADVARSEL, Opmerking, VOORZICHTIG, Huomautus, VAROITUS

Page 22 highlights

简体中文 Hrvatski 4 4 4 Priključite kabel za napajanje na uređaj za završnu obradu na gornjoj utičnici na ladici 4. Priključite kabel napajanja za pisač na pisač. Priključite kabel napajanja za ladicu 4 na ladicu 4. Napomena: Još nemojte priključivati bilo koji od kablova na utičnicu za napajanje. Postavite pisač na trajno mjesto i aretirajte prednje kotače. UPOZORENJE: Kotači uređaja za završnu obradu ne klize. Pomaknite ih pažljivo kako biste izbjegli lomljenje šipke priključka. Pʔipojte napájecí kabel dokončovacího zaʔízení k horní pʔípojce na zásobníku 4. Pʔipojte napájecí kabel tiskárny k tiskárnż. Pʔipojte napájecí kabel zásobníku 4 k zásobníku 4. Poznámka: Žádný z napájecích kabelŚ zatím nepʔipojujte k zásuvce napájení. Umístżte tiskárnu na místo provozu a zajistżte pʔední kolečka tiskárny. UPOZORNĚNÍ: Kolečka dokončovacího zaʔízení se neotáčejí. Pohybujte jimi opatrnż, abyste zabránili zlomení spojovací tyče. Tilslut færdigbehandlingsenhedens netledning i det øverste stik på bakke 4. Tilslut printerens netledning til printeren. Tilslut netledningen for bakke 4 til bakke 4. Bemærk! Tilslut endnu ikke netledningerne til en stikkontakt. Placer printeren på det ønskede sted, og lås de forreste hjul. ADVARSEL! Enhedens hjul kan ikke dreje. Flyt dem forsigtigt, så monteringsstangen ikke brækker. Čeština Dansk Nederlands Sluit het netsnoer van de afwerkeenheid aan op de bovenste aansluiting van lade 4. Sluit het netsnoer voor de printer aan op de printer. Sluit het netsnoer voor lade 4 aan op lade 4. Opmerking: Sluit het netsnoer nog niet aan op het stopcontact. Plaats de printer op de permanente locatie en vergrendel de voorwieltjes. VOORZICHTIG: De wieltjes van de afwerkeenheid zijn niet wendbaar. Verplaats het apparaat voorzichtig en voorkom dat de verbindingsstang breekt. Yhdistä viimeistelylaitteen virtajohto lokeron 4 ylempään liitäntään. Yhdistä tulostimen virtajohto tulostimeen. Kytke lokeron 4 virtajohto lokeroon 4. Huomautus: Älä vielä kytke kumpaakaan virtajohtoa pistorasiaan. Sijoita tulostin sen vakituiseen sijoituspaikkaan ja lukitse sen etupyörät. VAROITUS: Viimeistelylaitteen pyörät eivät käänny. Liikuta laitetta varovasti, ettei yhdystanko vahingoitu. 21 Suomi

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

简体中文
Hrvatski
Čeština
Dansk
Nederlands
21
Suomi
将装订设备上的电源线连接至纸盘 4
的上接口。
将打印机电源线连接至打印机。将纸
4 的电源线连接至纸盘
4。
注:
请勿在此时将任何一条电源线连
接至交流电源插座。
将打印机放在长期安放位置,然后锁
定前脚轮。
小心:
装订设备的脚轮不能旋转。请
小心移动脚轮,以免将连接杆弄断。
Priključite kabel za napajanje na uređaj za
završnu obradu na gornjoj utičnici na ladici 4.
Priključite kabel napajanja za pisač na pisač.
Priključite kabel napajanja za ladicu 4 na
ladicu 4.
Napomena:
Još nemojte priključivati
bilo koji od kablova na utičnicu za napajanje.
Postavite pisač na trajno mjesto i aretirajte
prednje kotače.
UPOZORENJE:
Kotači uređaja
za završnu obradu ne klize. Pomaknite ih
pažljivo kako biste izbjegli lomljenje šipke
priključka.
Tilslut færdigbehandlingsenhedens netledning
i det øverste stik på bakke 4.
Tilslut printerens netledning til printeren.
Tilslut netledningen for bakke 4 til bakke 4.
Bemærk!
Tilslut endnu ikke netledningerne
til en stikkontakt.
Placer printeren på det ønskede sted, og
lås de forreste hjul.
ADVARSEL!
Enhedens
hjul kan ikke dreje. Flyt dem forsigtigt,
så monteringsstangen ikke brækker.
Sluit het netsnoer van de afwerkeenheid aan
op de bovenste aansluiting van lade 4.
Sluit het netsnoer voor de printer aan op de
printer. Sluit het netsnoer voor lade 4 aan op
lade 4.
Opmerking:
Sluit het netsnoer nog
niet aan op het stopcontact.
Plaats de printer op de permanente
locatie en vergrendel de voorwieltjes.
VOORZICHTIG:
De wieltjes van de
afwerkeenheid zijn niet wendbaar. Verplaats
het apparaat voorzichtig en voorkom dat de
verbindingsstang breekt.
Yhdistä viimeistelylaitteen virtajohto lokeron 4
ylempään liitäntään.
Yhdistä tulostimen virtajohto tulostimeen.
Kytke lokeron 4 virtajohto lokeroon 4.
Huomautus:
Älä vielä kytke kumpaakaan
virtajohtoa pistorasiaan.
Sijoita tulostin sen vakituiseen sijoituspaikkaan
ja lukitse sen etupyörät.
VAROITUS:
Viimeistelylaitteen pyörät
eivät käänny. Liikuta laitetta varovasti,
ettei yhdystanko vahingoitu.
P٠ipojte napájecí kabel dokončovacího za٠ízení
k horní p٠ípojce na zásobníku 4.
P٠ipojte napájecí kabel tiskárny k tiskárn΀.
P٠ipojte napájecí kabel zásobníku 4
k zásobníku 4.
Poznámka:
Žádný
z napájecích kabel͆ zatím nep٠ipojujte
k zásuvce napájení.
Umíst΀te tiskárnu na místo provozu
a zajist΀te p٠ední kolečka tiskárny.
UPOZORNĚNÍ:
Kolečka dokončovacího
za٠ízení se neotáčejí. Pohybujte jimi opatrn΀,
abyste zabránili zlomení spojovací tyče.