HP 9040 HP 3000 Sheet Stapler Stacker - (multiple language) Install Guide - Page 9

Caution, Remarque, Attention, Attenzione, PrecauciÓn, PrecauciÓ, Hinweis, Achtung

Page 9 highlights

Connect the power cord on the finishing device to the upper connection on tray 4. Connect the power cord for the printer to the printer. Connect the power cord for tray 4 to tray 4. Note: Do not yet connect either power cord to the ac power outlet. Position the printer in its permanent location, and lock its front wheels. CAUTION: The finishing device wheels do not swivel. Move them carefully to avoid breaking the connecting rod. Connectez le cordon d'alimentation de l'unité de finition au connecteur supérieur du bac 4. Connectez le cordon d'alimentation de l'imprimante à celle-ci. Connectez le cordon d'alimentation du bac 4 à celui-ci. Remarque : pour l'instant, ne connectez aucun des cordons d'alimentation sur la prise secteur CA. Installez l'imprimante à son emplacement définitif et verrouillez ses roues avant. ATTENTION : les roues de l'unité de finition ne pivotent pas. Déplacez-les avec précaution pour éviter de casser la tige de connexion. Schließen Sie das Netzkabel des Fertigstellungsgeräts am oberen Anschluss von Fach 4 an. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers am Drucker und das Netzkabel für Fach 4 an Fach 4 an. Hinweis: Stecken Sie die Netzkabel noch nicht in die Steckdose. Bewegen Sie den Drucker an die gewünschte Stelle, und blockieren Sie die Vorderräder. ACHTUNG: Die Ausrichtung der Räder des Fertigstellungsgeräts kann nicht verändert werden. Bewegen Sie sie vorsichtig, damit die Verbindungsschiene nicht bricht. Collegare il cavo di alimentazione sul dispositivo alla connessione superiore sul vassoio 4. Collegare il cavo di alimentazione appropriato alla stampante. Collegare il cavo di alimentazione appropriato al vassoio 4. Nota: non collegare ancora i cavi di alimentazione alla presa elettrica CA. Collocare la stampante nella posizione definitiva e bloccare le ruote anteriori. ATTENZIONE: le ruote del dispositivo non girano. Spostarle con cautela per evitare danni alla leva di collegamento. Conecte el cable de alimentación del dispositivo de acabado a la conexión de la parte superior de la bandeja 4. Conecte el cable de alimentación para la impresora a la misma. Conecte el cable de alimentación para la bandeja 4 a la misma. Nota: no conecte aún ningún cable de alimentación a la toma de corriente alterna. Coloque la impresora en una ubicación permanente y bloquee las ruedas delanteras. PRECAUCIÓN: las ruedas del dispositivo no giran. Muévalas con cuidado para evitar que se rompa la varilla de conexión. Connecteu el cable d'alimentació de l'acabador a la connexió superior de la safata 4. Connecteu el cable d'alimentació de la impressora a la impressora. Connecteu el cable d'alimentació de la safata 4 a la safata 4. Nota: No connecteu encara cap dels cables d'alimentació a l'endoll. Poseu la impressora a la ubicació permanent i bloquegeu-ne les rodes de la part frontal. PRECAUCIÓ: Les rodes de l'acabador no giren sobre sí mateixes. Moveu-les amb cura per tal de no trencar la barra de connexió. 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

8
Connect the power cord on the finishing device
to the upper connection on tray 4.
Connect the power cord for the printer to the
printer. Connect the power cord for tray 4 to
tray 4.
Note:
Do not yet connect either power
cord to the ac power outlet.
Position the printer in its permanent location, and
lock its front wheels.
CAUTION:
The finishing
device wheels do not swivel. Move them carefully
to avoid breaking the connecting rod.
Connectez le cordon d'alimentation de l'unité
de finition au connecteur supérieur du bac 4.
Connectez le cordon d'alimentation
de l'imprimante à celle-ci. Connectez le
cordon d'alimentation du bac 4 à celui-ci.
Remarque :
pour l'instant, ne connectez
aucun des cordons d'alimentation sur la
prise secteur CA.
Installez l'imprimante à son emplacement
définitif et verrouillez ses roues avant.
ATTENTION :
les roues de l'unité de finition
ne pivotent pas. Déplacez-les avec précaution
pour éviter de casser la tige de connexion.
Collegare il cavo di alimentazione sul
dispositivo alla connessione superiore
sul vassoio 4.
Collegare il cavo di alimentazione appropriato
alla stampante. Collegare il cavo di
alimentazione appropriato al vassoio 4.
Nota:
non collegare ancora i cavi di
alimentazione alla presa elettrica CA.
Collocare la stampante nella posizione
definitiva e bloccare le ruote anteriori.
ATTENZIONE:
le ruote del dispositivo
non girano. Spostarle con cautela per
evitare danni alla leva di collegamento.
Conecte el cable de alimentación del dispositivo
de acabado a la conexión de la parte superior
de la bandeja 4.
Conecte el cable de alimentación para la
impresora a la misma. Conecte el cable de
alimentación para la bandeja 4 a la misma.
Nota:
no conecte aún ningún cable de
alimentación a la toma de corriente alterna.
Coloque la impresora en una ubicación
permanente y bloquee las ruedas delanteras.
PRECAUCIÓN:
las ruedas del dispositivo
no giran. Muévalas con cuidado para evitar
que se rompa la varilla de conexión.
Connecteu el cable d'alimentació de l'acabador
a la connexió superior de la safata 4.
Connecteu el cable d'alimentació de la
impressora a la impressora. Connecteu el cable
d'alimentació de la safata 4 a la safata 4.
Nota:
No connecteu encara cap dels cables
d'alimentació a l'endoll.
Poseu la impressora a la ubicació permanent
i bloquegeu-ne les rodes de la part frontal.
PRECAUCIÓ:
Les rodes de l'acabador no
giren sobre sí mateixes. Moveu-les amb cura
per tal de no trencar la barra de connexió.
Schließen Sie das Netzkabel des
Fertigstellungsgeräts am oberen
Anschluss von Fach 4 an.
Schließen Sie das Netzkabel des Druckers
am Drucker und das Netzkabel für Fach 4
an Fach 4 an.
Hinweis:
Stecken Sie die
Netzkabel noch nicht in die Steckdose.
Bewegen Sie den Drucker an die gewünschte
Stelle, und blockieren Sie die Vorderräder.
ACHTUNG:
Die Ausrichtung der Räder des
Fertigstellungsgeräts kann nicht verändert
werden. Bewegen Sie sie vorsichtig, damit
die Verbindungsschiene nicht bricht.