Honeywell HW1000i Owners Manual - Page 10

TABLE 1. Safety Labels, CAUTION, ATTENTION, ATENCIÓN

Page 10 highlights

Location of Important Labels Location of Important Labels C p/n: 1015 91A CAUTION Air intake located on bottom of inverter. DO NOT BLOCK. ATTENTION Entrée d'air sur le bas de l'inverseur. D MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE. ATENCIÓN El aire entra en el fondo de la unidad. NO BLOQUEE. p/n 101588B E OFF CHOKE p/n 101605A Use regular unleaded gasoline with a minimum octane rating of 87 Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un taux d'octane minimum de 87 F ON ON CHOKE p/n 101610A OFF p/n 102334A G ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER'S MANUAL! TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION! TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN! ! 1 MOVE INVERTER OUTSIDE. DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À L'EXTÉRIEUR. MUEVA EL INVERSOR HACIA AFUERA. 2 TURN FUEL VALVE ON. OUVREZ LE ROBINET DE CARBURANT. MUEVA LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE A ENCENDIDO. 3 FILL FUEL TANK AND CHECK OIL LEVEL. REMOLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE. LLENE EL TANQUE DE GASOLINA Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE. 4 MOVE CHOKE TO ON. METTEZ L'ÉTRANGLEUR EN POSITION ON. MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A ENCENDIDO. 5 MOVE ENGINE SWITCH TO RUN AND EFFICIENCY MODE TO OFF. METTEZ LE COMMUTATEUR DU MOTEUR EN POSITION RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ EN POSITION OFF. MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A EJECUTAR Y EL MODO DE EFICACIA A APAGADO. 1 9 10 5 84 3 6 7 2 6 TURN FUEL VENT ON. OUVREZ LA MISE À L'AIR LIBRE CARBURANT. MUEVA EL RESPIRADERO DE COMBUSTIBLE A ENCENDIDO. 7 PULL RECOIL TO START. TIREZ LE LANCEUR À RAPPEL POUR DÉMARRER. JALE LA CUERDA DE REBOBINADO PARA ARRANCAR. 8 MOVE CHOKE TO OFF. METTEZ L'ÉTRANGLEUR EN POSITION OFF. MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A APAGADO. 9 CHECK READY LIGHT ON. ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT LUMINEUX EST ALLUMÉ. ESPÉRESE HASTA QUE SE ENCIENDA LA LUZ LISTA. 10 PLUG IN POWER CORDS. BRANCHEZ LES CORDONS D'ALIMENTATION. CONECTE LOS CABLES. STOPPING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ARRÊT INSTRUCTIONS PARA DETENER 1 UNPLUG POWER CORDS. DÉBRANCHEZ LES 2 MOVE ENGINE SWITCH TO STOP. 3 TURN FUEL VALVE OFF. 4 TURN FUEL VENT OFF. METTEZ LE COMMUTATEUR DU FERMEZ LE ROBINET DE FERMEZ LA MISE À CORDONS D'ALIMENTATION. MOTEUR EN POSITION D'ARRÊT. CARBURANT. L'AIR LIBRE CARBURANT. DESENCHUFE LOS CABLES. MUEVA EL CONTROL DE MOTOR MUEVA EL RESPIRADERO MUEVA LA VÁLVULA A DETENER. DE COMBUSTIBLE A DE COMBUSTIBLE A EJECUTAR. APAGADO. FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS 1-888-RECOIL-8 (732-6458) p/n 101596B ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER'S MANUAL! TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION! TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN! ! 1 MOVE INVERTER OUTSIDE. DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À L'EXTÉRIEUR. MUEVA EL INVERSOR HACIA AFUERA. 2 TURN FUEL VALVE ON. OUVREZ LE ROBINET DE CARBURANT. MUEVA LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE A ENCENDIDO. 3 FILL FUEL TANK AND CHECK OIL LEVEL. REMOLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE. LLENE EL TANQUE DE GASOLINA Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE. 4 MOVE CHOKE TO ON. METTEZ L'ÉTRANGLEUR EN POSITION ON. MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A ENCENDIDO. 1 8 5 9 6 47 6 PULL RECOIL TO START. TIREZ LE LANCEUR À RAPPEL POUR DÉMARRER. JALE LA CUERDA DE REBOBINADO PARA ARRANCAR. 7 MOVE CHOKE TO OFF. METTEZ L'ÉTRANGLEUR EN POSITION OFF. MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A APAGADO. 8 CHECK READY LIGHT ON. ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT LUMINEUX EST ALLUMÉ. ESPÉRESE HASTA QUE SE ENCIENDA LA LUZ LISTA. 5 MOVE ENGINE SWITCH TO RUN AND EFFICIENCY MODE TO OFF. METTEZ LE COMMUTATEUR DU MOTEUR EN POSITION RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ EN POSITION OFF. MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A EJECUTAR Y EL MODO DE EFICACIA A APAGADO. 3 9 PLUG IN POWER CORDS. BRANCHEZ LES CORDONS D'ALIMENTATION. 2 CONECTE LOS CABLES. STOPPING INSTRUCTIONS 1 UNPLUG POWER CORDS. DÉBRANCHEZ LES CORDONS D'ALIMENTATION. DESENCHUFE LOS CABLES. INSTRUCTIONS D'ARRÊT 2 MOVE ENGINE SWITCH TO STOP. METTEZ LE COMMUTATEUR DU MOTEUR EN POSITION D'ARRÊT. MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A DETENER. INSTRUCTIONS PARA DETENER 3 TURN FUEL VALVE OFF. FERMEZ LA MISE À L'AIR LIBRE CARBURANT. MUEVA LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE A APAGADO. FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS 1-888-RECOIL-8 (732-6458) p/n 101597B OFF H FUEL ON p/n 101592A TABLE 1. Safety Labels 101591A 101588B 101605A (HW1000i Model) 101610A (HW2000i Model) 102334A (HW2000i Model) 101596B* (HW1000i Model) 101597B* (HW2000i Model) 101592A WARNING * The Smart Start instruction label is NOT intended to replace information provided in this Owner's Manual. Thoroughly read and understand all information provided in the Owner's Manual before operating the generator. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed. 4 www.honeywellgenerators.com HW1000i / HW2000i Inverter Generator Owner's Manual

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140

Location of Important Labels
4
www.honeywellgenerators.com
HW1000i / HW2000i Inverter Generator Owner’s Manual
Location of Important Labels
C
101591A
D
101588B
E
101605A (HW1000i Model)
101610A (HW2000i Model)
F
102334A (HW2000i Model)
G
101596B* (HW1000i Model)
101597B* (HW2000i Model)
H
101592A
TABLE 1. Safety Labels
p
/
n
:
1
0
1
5
9
1
A
p/n 101588B
Entrée d’air sur le bas de l’inverseur.
MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE.
Air intake located on bottom of
inverter. DO NOT BLOCK.
El aire entra en el fondo de la
unidad. NO BLOQUEE.
CAUTION
ATTENTION
ATENCIÓN
OFF
ON
CHOKE
p/n 101605A
ON
OFF
CHOKE
p/n 101610A
Use re
g
ular
unleaded
g
asoline with a
minimum octane ratin
g
of 87
Utilisez du carburant
ordinaire sans plomb avec
un taux d’octane minimum de 87
p/n 102334A
7
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À RAPPEL
POUR DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA ARRANCAR.
8
MOVE CHOKE TO OFF.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
9
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT
LUMINEUX EST ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
10
PLUG IN POWER CORDS.
BRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS CABLES.
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
p/n 101596B
UNPLUG POWER CORDS.
DÉBRANCHEZ LES
CORDONS D’ALIMENTATION.
DESENCHUFE LOS CABLES.
STOPPING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A DETENER.
TURN FUEL VALVE OFF.
FERMEZ LE ROBINET DE
CARBURANT.
MUEVA EL RESPIRADERO
DE COMBUSTIBLE A
EJECUTAR.
6
TURN FUEL VENT ON.
OUVREZ LA MISE À
L’AIR LIBRE CARBURANT.
MUEVA EL RESPIRADERO
DE COMBUSTIBLE
A ENCENDIDO.
TURN FUEL VENT OFF.
FERMEZ LA MISE À
L’AIR LIBRE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE A
APAGADO.
1
2
3
6
4
5
7
8
9
10
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
!
5
4
1
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR
À L’EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR
HACIA AFUERA.
FILL FUEL TANK AND CHECK
OIL LEVEL.
REMOLIR LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET VÉRIFIER LE
NIVEAU D’HUILE.
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE.
2
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A ENCENDIDO.
3
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION ON.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A ENCENDIDO.
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DU MOTEUR EN POSITION
RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
1
2
3
4
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À
RAPPEL POUR DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA
ARRANCAR.
MOVE CHOKE TO OFF.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE
VOYANT LUMINEUX EST
ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
PLUG IN POWER CORDS.
BRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS CABLES.
p/n 101597B
UNPLUG POWER CORDS.
DÉBRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
DESENCHUFE LOS CABLES.
STOPPING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A DETENER.
TURN FUEL VALVE OFF.
FERMEZ LA MISE À L’AIR
LIBRE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A APAGADO.
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
1
2
3
4
6
7
8
9
5
1
2
3
6
7
8
9
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
!
5
4
1
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR
À L’EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR
HACIA AFUERA.
FILL FUEL TANK AND CHECK
OIL LEVEL.
REMOLIR LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET VÉRIFIER LE
NIVEAU D’HUILE.
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE.
2
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A ENCENDIDO.
3
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION ON.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A ENCENDIDO.
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DU MOTEUR EN POSITION
RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
OFF
ON
FUEL
p/n 101592A
* The Smart Start instruction label is NOT intended to replace information provided in this Owner’s Manual. Thoroughly
read and understand all information provided in the Owner’s Manual before operating the generator. Failure to properly
follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
WARNING