Pfaff Tipmatic 1119 Owner's Manual - Page 35
Hauptscha/ter, ausscha/ten., Switch, master, switch, Tourner, interrupteur, general, Disinserire,
View all Pfaff Tipmatic 1119 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 35 highlights
4 Nähfuf? auswechseln: • Hauptscha/ter 104 ausscha/ten. Roten Knopf N drücken. Der Fu1 rastet aus. Changing the sewing foot: • Switch off master switch 104. Pull the foot downwards at the front. The foot then comes out. Changement de Ia semelle du pied: • Tourner /'interrupteur general 104 sur ''4rrêt' Enfoncer le bouton rouge N: Ia semelle est libérée, Sostituzione del piedino: • Disinserire linterruttore princioa/e 104. Premere bottoncino rosso N. II piedino Si disin nesta, Nähfu1 anbringen: Stoffdrückerhebel senken und den FuB dabei so schieben, da1 der Steg 0 in die Nuten P einrasten. Replacing the sewing foot: lower the presser bar lifter and move the foot so that pins N snap into grooves 0. Mise en place de Ia semelle: Abaisser le levier du pied presseur et déplacer Ia semelle de manière que l'étrier 0 s'em boite dans les rainures P. Applicazione del piedino: Abbassare Ia leva premistoffa a inserire ii piedino in maniera che ii perno 0 si innesti nella scanalatura R Q und R sind zum Zubehör befestigen. S ist die Nähfuf.Thalterschraube. Screws P and Q are for securing accesso ries. R is the sewing foot retaining screw. Q et R servent a fixer les accessoires. S est Ia vis de fixation du support de semelle. Q e R servono per fissare gli accessori. S è Ia vite di fissaggio del supporto per piedino. 32