Beretta Tikka T3 Sporter Owners Manual - Page 43

Operacion, Ajustes De Mira, Carga Del Cargador Fig. 7, Montaje Y Desmontaje Del Cargador

Page 43 highlights

- Verifique el ajuste culata-cañón flotante. Un papel de apenas 0.5 mm de grosor debería deslizarse suavemente entre el cañón y la madera a lo largo de todo el cañón. - Introduzca el cerrojo en su receptor. - El cerrojo se suelta del rifle empujando el cerrojo hacia atrás y al mismo tiempo presionando sobre el botón que lo libera. Después de verificar todo esto su rifle está- preparado para probar. Pero si va a utilizar una mira telescópica, móntela antes de probarlo. NOTA: Si después de leer este manual tiene alguna duda pregunta sobre el mantenimiento, operación o utilización de su rifle, consulte con su proveedor. Antes de utilizar el arma familiarícese, estrechamente, con su utilización y su mantenimiento. OPERACION NUNCA CARGUE SU RIFLE HASTA QUE VD. NO ESTÉ COMPLETAMENTE PREPARADO PARA DISPARAR. NO SALTE JAMÁS UNA PARED, NI SUBA A LOS ÁRBOLES, NI INTENTE ESCALAR CON SU ARMA CARGADA. ¡ A V I S O! Asegúrese de que el cañón no contiene obstrucción alguna antes de cargar un cartucho. Disparar con un cañón obstruido puede causar serios daños. - Se carga como un rifle de cerrojo normal. El movimiento se abre levantando primero el tirador del cerrojo y tirando al mismo tiempo hacia atrás. Cuando el cerrojo se empuja hacia adelante el cartucho entra en la recámara y rotando el tirador hacia abajo se cierra el movimiento y el rifle está- cargado. - El seguro es del tipo normal on/off. Cuando está- en seguro bloquea el tirador del cerrojo, en posición cerrada. - La señal roja (FIG. 3) indica que el rifle está- preparado para hacer fuego. El seguro está entonces en posición "off". ¡PRECAUCIóN! El seguro manual intenta minimizar el riesgo de disparo en caso de que el gatillo se apriete involuntariamente. El seguro manual, junto con otras características de seguridad, aporta, solamente, una protección parcial contra el disparo del arma. El seguro solo es un dispositivo mecánico que implica, de todos modos, tener en cuenta otras medidas de seguridad a la hora de manejar el arma. AJUSTES DE MIRA Todos los rifles Tikka se suministran de fábrica regulados de 0 a 100 m. Si esto no es lo apropiado se pueden ajustar. MIRAS STANDARD El ajuste en deriva (Fig. 4) puede efectuarse sobre la mira trasera o alza. Para regular el alza (1), primero afloje el tornillo (2) con una llave Allen de 2 mm y mueva horizontalmente la hoja del alza en la dirección deseada. Para desplazar el punto de impacto a la derecha, será necesario mover la hoja hacia la derecha. El alza viene con graduaciones para asegurar la estimación del ajuste. Los ajustes verticales (Fig. 5) se realizan modificando la altura de la mira delantera o punto de mira, ajustando el tornillo ubicado delante de la mira con una llave Allen de 2 mm. Si se lo hace girar a la derecha, se elevará el punto de mira y bajará el punto de impacto. Cada modificación en altura o en deriva de 0,5 mm (0.02 pulgadas), altera el punto de impacto en unos 12 cm (5 pulgadas) en una distancia de 100 m (110 yardas). Una vez realizados los ajustes, es fundamental hacer un disparo de comprobación. MIRAS BATTUE El ajuste en deriva (Fig. 6) puede efectuarse sobre la mira trasera o alza. Para regular el alza (2), primero afloje el tornillo (1) con una llave Allen de 2 mm y mueva horizontalmente la hoja del alza en la dirección deseada. Para desplazar el punto de impacto a la derecha, será necesario mover la hoja hacia la derecha. Los ajustes verticales (Fig. 5) se realizan modificando la altura de la mira delantera o punto de mira, ajustando el tornillo ubicado delante de la mira con una llave Allen de 2 mm. Si se lo hace girar a la derecha, se elevará el punto de mira y bajará el punto de impacto. Cada modificación en altura o en deriva de 0,5 mm (0.02 pulgadas), altera el punto de impacto en unos 12 cm (5 pulgadas) en una distancia de 100 m (110 yardas). Una vez realizados los ajustes, es fundamental hacer un disparo de comprobación. CARGA DEL CARGADOR (FIG. 7) El cargador se carga presionando el culote del cartucho bajo la leva retenida y empujando hasta el fondo. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CARGADOR Para limpiar el cargador de manchas y cuerpos extraños, debe desmontarse como sigue: Saque el seguidor del cartucho y el muelle de la caja del cargador empujando su parte de atrás hacia abajo con una herramienta adecuada (FIG. 8), de forma que la parte delantera se suelte por sí misma. Saque el conjunto de la caja. La base del cargador no debe soltarse. Limpié la caja, muelle y seguidor bien con agua con jabón bien con parafina. Lubrifique todo con aceite antes de volver a montar metiendo el muelle en la caja y empujando la parte de atrás del seguidor hacia abajo primero (FIG. 9) antes de que la parte frontal entre en el cargador. 43

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

43
- Verifique el ajuste culata-cañón flotante. Un papel de apenas 0.5 mm
de grosor debería deslizarse suavemente entre el cañón y la madera a
lo largo de todo el cañón.
- Introduzca el cerrojo en su receptor.
- El cerrojo se suelta del rifle empujando el cerrojo hacia atrás y al mismo
tiempo presionando sobre el botón que lo libera.
Después de verificar todo esto su rifle está- preparado para probar. Pero
si va a utilizar una mira telescópica, móntela antes de probarlo.
NOTA: Si después de leer este manual tiene alguna duda pregunta
sobre el mantenimiento, operación o utilización de su rifle, consulte
con su proveedor. Antes de utilizar el arma familiarícese, estrecha-
mente, con su utilización y su mantenimiento.
OPERACION
NUNCA CARGUE SU RIFLE HASTA QUE VD. NO ESTÉ COMPLETA-
MENTE PREPARADO PARA DISPARAR. NO SALTE JAMÁS UNA
PARED, NI SUBA A LOS ÁRBOLES, NI INTENTE ESCALAR CON SU
ARMA CARGADA.
¡ A V I S O! Asegúrese de que el cañón no contiene obstrucción al-
guna antes de cargar un cartucho. Disparar con un cañón obstruido
puede causar serios daños.
- Se carga como un rifle de cerrojo normal. El movimiento se abre levan-
tando primero el tirador del cerrojo y tirando al mismo tiempo hacia atrás.
Cuando el cerrojo se empuja hacia adelante el cartucho entra en la recá-
mara y rotando el tirador hacia abajo se cierra el movimiento y el rifle es-
tá- cargado.
- El seguro es del tipo normal on/off. Cuando está- en seguro bloquea el
tirador del cerrojo, en posición cerrada.
- La señal roja (FIG. 3) indica que el rifle está- preparado para hacer fue-
go. El seguro está entonces en posición “off”.
¡PRECAUCIóN! El seguro manual intenta minimizar el riesgo de dis-
paro en caso de que el gatillo se apriete involuntariamente. El segu-
ro manual, junto con otras características de seguridad, aporta, so-
lamente, una protección parcial contra el disparo del arma. El segu-
ro solo es un dispositivo mecánico que implica, de todos modos,
tener en cuenta otras medidas de seguridad a la hora de manejar el
arma.
AJUSTES DE MIRA
Todos los rifles Tikka se suministran de fábrica regulados de 0 a 100 m.
Si esto no es lo apropiado se pueden ajustar.
MIRAS STANDARD
El ajuste en deriva (Fig. 4) puede efectuarse sobre la mira trasera o alza.
Para regular el alza (1), primero afloje el tornillo (2) con una llave Allen
de 2 mm y mueva horizontalmente la hoja del alza en la dirección desea-
da. Para desplazar el punto de impacto a la derecha, será necesario mo-
ver la hoja hacia la derecha. El alza viene con graduaciones para asegu-
rar la estimación del ajuste.
Los ajustes verticales (Fig. 5) se realizan modificando la altura de la mira
delantera o punto de mira, ajustando el tornillo ubicado delante de la mira
con una llave Allen de 2 mm. Si se lo hace girar a la derecha, se elevará
el punto de mira y bajará el punto de impacto. Cada modificación en al-
tura o en deriva de 0,5 mm (0.02 pulgadas), altera el punto de impacto
en unos 12 cm (5 pulgadas) en una distancia de 100 m (110 yardas). Una
vez realizados los ajustes, es fundamental hacer un disparo de compro-
bación.
MIRAS BATTUE
El ajuste en deriva (Fig. 6) puede efectuarse sobre la mira trasera o alza.
Para regular el alza (2), primero afloje el tornillo (1) con una llave Allen
de 2 mm y mueva horizontalmente la hoja del alza en la dirección desea-
da. Para desplazar el punto de impacto a la derecha, será necesario mo-
ver la hoja hacia la derecha.
Los ajustes verticales (Fig. 5) se realizan modificando la altura de la mira
delantera o punto de mira, ajustando el tornillo ubicado delante de la mira
con una llave Allen de 2 mm. Si se lo hace girar a la derecha, se elevará
el punto de mira y bajará el punto de impacto. Cada modificación en al-
tura o en deriva de 0,5 mm (0.02 pulgadas), altera el punto de impacto
en unos 12 cm (5 pulgadas) en una distancia de 100 m (110 yardas). Una
vez realizados los ajustes, es fundamental hacer un disparo de compro-
bación.
CARGA DEL CARGADOR (FIG. 7)
El cargador se carga presionando el culote del cartucho bajo la leva re-
tenida y empujando hasta el fondo.
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CARGADOR
Para limpiar el cargador de manchas y cuerpos extraños, debe desmon-
tarse como sigue: Saque el seguidor del cartucho y el muelle de la caja
del cargador empujando su parte de atrás hacia abajo con una herra-
mienta adecuada (FIG. 8), de forma que la parte delantera se suelte por
sí misma. Saque el conjunto de la caja. La base del cargador no debe
soltarse. Limpié la caja, muelle y seguidor bien con agua con jabón bien
con parafina. Lubrifique todo con aceite antes de volver a montar metien-
do el muelle en la caja y empujando la parte de atrás del seguidor hacia
abajo primero (FIG. 9) antes de que la parte frontal entre en el cargador.