Brother International LS2-B837 Instruction Manual - Page 15

Messerruckstellfeder

Page 15 highlights

2 0.05-0.2 mrrl)-. 1 -SS\ e!9 2. Installing the moving and fixed knives (1)Turn the machine pulley by hand until the bobbin case openers are pulled all the way in the arrow direction. (2)Temporarily fasten moving knife 0 with holed screws 0, and operate moving knife 0 while pressing it with your finger from above. (Securely tighten holed screws 0 after the clearance between the tip of the moving knife and the holder bracket is set to 0.05 - 0.2 mm.) (3) Fasten fixed knives 0 to the needle plate with screws n (4) Fasten the needle plate with screws 0. (5)Fasten cover with screws 0. (6)Tilt the head back and install knife return spring 0. (7) Return the head to its original position. (8) Install the needles in the needle clamp and lower the presser foot. 0 0 0 00 0 0 0 2. Einbau des feststehenden und beweglichen Messers (1)Die Motorscheibe von Hand drehen, bis der Spulenkapselhebel ganz in Pfeilrichtung zuruckgestellt ist. (2) Das bewegliche Messer 0 provisorisch mit den Lochschrauben 0 befestigen. Das bewegliche Messer 0 von oben mit dem Finger driicken und betatigen. (Nachdem der Abstand zwischen der Kante des beweglichen Messers und der Halterung auf 0,05-0,2 mm eingestellt ist, die Schrauben 0 festziehen.) (3)Das feststehende Messer mit den Schrauben 0 an der Stichplatte befestigen. (4) Die Stichplatte mit den Schrauben 0 befestigen. (5) Die Abdeckung 0 mit den Schrauben 0 befestigen. (6)Das Maschinenoberteil aufklappen und die Messerruckstellfeder 0 anbringen. (7) Das Maschinenoberteil wieder zuruckstellen. (8) Die Nadel einstetzen und den Stoffdruckerfull zurUckstellen. 2. Mise en place des couteaux mobile et fixe (1)Tourner manuellement la poulie de la machine jusqu'a ce que les ouvertures des boites a canettes puissent etre sorties sur toute leur ongueur dans le sens de la fleche. (2) Fixer provisoirement le couteau mobile 0 avec les vis percees O. Agir sur le couteau mobile 0 en l'appuyant avec votre doigt comme montre ci-dessus. (Serrer fortement les vis percees 0 apres avoir obtenu une distance de 0,05 a 0,2 mm entre la pointe du couteau mobile et la patte de fixation). (3) Fixer les couteaux fixes 0 sur la plaque a aiguille avec les vis O. (4) Fixer la plaque a aiguille avec les vis 0. (5) Fixer le carter 0 avec les vis 0. (6) Basculer la t8te et mettre en place le ressort de retour des couteaux. (7)Remettre le tete en place. (8)Placer les aiguilles dans la pince-aiguilles et abaisser le pied de biche. 2. Instalacion de la cuchilla fija y movible (1) Girar a mono la polea de la maquina hasta que los sujetadores de la canilla se levanten hasta el tope en el sentido indicado por la flecha. (2)Colocar provisionalmente la cuchilla movible con los tornillos agujereados 0 y accionar la cuchilla movible mientras se la presiona con un dedo desde la parte superior. (Apretar con fuerza los tornillos agujereados 0 cuando la separaciOn entre la punta de la cuchilla movible y la mensula de soporte sea de 0,05-0,2 mm►. (3)Colocar la cuhilla fija en la placa de la aguja con los tornillos 0. (4) Colocar la place de la aguja con los tornillos O. (5)Colocar la tapa 0 con los tornillos 0. (6)Inclinar la cabeza de la maquina hacia atras e instalar los resortes de retroceso 0 de la cuchilla. (7)Volver a colocar la cabeza en su position original. (8) lnstalar las agujas en eI sujetador de agujas y bajar el pie del prensatelas. Pierre a repasser Piedra de aceite * Si les couteaux sont epointes, aiguiser les couteaux fixes comme montre. Le couteaux mobile 0 ne peut etr aiguise avec une meule ordinaire. S'il est epointe, it faut le remplacer. * Si las cuchillas no cortan bien, afilar la cuchilla fija segun 71° se muestra. 0 La cuchilla movible no se puede afilar con una piedra comUn. Si no tiente filo, sustituirla por una nueva. - 12 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

2
0.05-0.2
mrrl)-.
1
-SS\
e!9
2.
Installing
the
moving
and
fixed
knives
(1)Turn
the
machine
pulley
by
hand
until
the
bobbin
case
openers
are
pulled
all
the
way
in
the
arrow
direction.
(2)Temporarily
fasten
moving
knife
0
with
holed
screws
0,
and
operate
moving
knife
0
while
pressing
it
with
your
finger
from
above.
(Securely
tighten
holed
screws
0
after
the
clearance
between
the
tip
of
the
moving
knife
and
the
holder
bracket
is
set
to
0.05
0.2
mm.)
(3)
Fasten
fixed
knives
0
to
the
needle
plate
with
screws
n
(4)
Fasten
the
needle
plate
with
screws
0.
(5)Fasten
cover
with
screws
0.
(6)Tilt
the
head
back
and
install
knife
return
spring
0.
(7)
Return
the
head
to
its
original
position.
(8)
Install
the
needles
in
the
needle
clamp
and
lower
the
presser
foot.
2.
Einbau
des
feststehenden
und
beweglichen
Messers
(1)Die
Motorscheibe
von
Hand
drehen,
bis
der
Spulenkapselhebel
ganz
in
Pfeilrichtung
zuruckgestellt
ist.
(2)
Das
bewegliche
Messer
0
provisorisch
mit
den
Lochschrauben
0
befestigen.
Das
bewegliche
Messer
0
von
oben
mit
dem
Finger
driicken
und
betatigen.
(Nachdem
der
Abstand
zwischen
der
Kante
des
beweglichen
Messers
und
der
Halterung
auf
0,05-0,2
mm
eingestellt
ist,
die
Schrauben
0
festziehen.)
(3)Das
feststehende
Messer
mit
den
Schrauben
0
an
der
Stichplatte
befestigen.
(4)
Die
Stichplatte
mit
den
Schrauben
0
befestigen.
(5)
Die
Abdeckung
0
mit
den
Schrauben
0
befestigen.
(6)Das
Maschinenoberteil
aufklappen
und
die
Messerruckstellfeder
0
anbringen.
(7)
Das
Maschinenoberteil
wieder
zuruckstellen.
(8)
Die
Nadel
einstetzen
und
den
Stoffdruckerfull
zurUckstellen.
2.
Mise
en
place
des
couteaux
mobile
et
fixe
(1)Tourner
manuellement
la
poulie
de
la
machine
jusqu'a
ce
que
les
ouvertures
des
boites
a
canettes
puissent
etre
sorties
sur
toute
leur
ongueur
dans
le
sens
de
la
fleche.
(2)
Fixer
provisoirement
le
couteau
mobile
0
avec
les
vis
percees
O.
Agir
sur
le
couteau
mobile
0
en
l'appuyant
avec
votre
doigt
comme
montre
ci-dessus.
(Serrer
fortement
les
vis
percees
0
apres
avoir
obtenu
une
distance
de
0,05
a
0,2
mm
entre
la
pointe
du
couteau
mobile
et
la
patte
de
fixation).
(3)
Fixer
les
couteaux
fixes
0
sur
la
plaque
a
aiguille
avec
les
vis
O.
(4)
Fixer
la
plaque
a
aiguille
avec
les
vis
0.
(5)
Fixer
le
carter
0
avec
les
vis
0.
(6)
Basculer
la
t8te
et
mettre
en
place
le
ressort
de
retour
des
couteaux.
(7)Remettre
le
tete
en
place.
(8)Placer
les
aiguilles
dans
la
pince-aiguilles
et
abaisser
le
pied
de
biche.
2.
Instalacion
de
la
cuchilla
fija
y
movible
(1)
Girar
a
mono
la
polea
de
la
maquina
hasta
que
los
sujetadores
de
la
canilla
se
levanten
hasta
el
tope
en
el
sentido
indicado
por
la
flecha.
(2)Colocar
provisionalmente
la
cuchilla
movible
con
los
tornillos
agujereados
0
y
accionar
la
cuchilla
movible
mientras
se
la
presiona
con
un
dedo
desde
la
parte
superior.
(Apretar
con
fuerza
los
tornillos
agujereados
0
cuando
la
separaciOn
entre
la
punta
de
la
cuchilla
movible
y
la
mensula
de
soporte
sea
de
0,05-0,2
mm►.
(3)Colocar
la
cuhilla
fija
en
la
placa
de
la
aguja
con
los
tornillos
0.
(4)
Colocar
la
place
de
la
aguja
con
los
tornillos
O.
(5)Colocar
la
tapa
0
con
los
tornillos
0.
(6)Inclinar
la
cabeza
de
la
maquina
hacia
atras
e
instalar
los
resortes
de
retroceso
0
de
la
cuchilla.
(7)Volver
a
colocar
la
cabeza
en
su
position
original.
(8)
lnstalar
las
agujas
en
eI
sujetador
de
agujas
y
bajar
el
pie
del
prensatelas.
Pierre
a
repasser
Piedra
de
aceite
*
Si
les
couteaux
sont
epointes,
aiguiser
les
couteaux
fixes
comme
montre.
Le
couteaux
mobile
0
ne
peut
etr
aiguise
avec
une
meule
ordinaire.
S'il
est
epointe,
it
faut
le
remplacer.
*
Si
las
cuchillas
no
cortan
bien,
afilar
la
cuchilla
fija
segun
71°
se
muestra.
0
La
cuchilla
movible
no
se
puede
afilar
con
una
piedra
comUn.
Si
no
tiente
filo,
sustituirla
por
una
nueva.
12