Denon PMA-525R Operating Instructions - Page 4

English, Deutsch, Francais, Italiano, Espanol, Nederlands, Svenska, Portugues

Page 4 highlights

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUES NOTE: 1. Always keep the POWER switch on the main unit turned on. 2. Turn the power on and off from the remote control unit. 3. Unplug the power cord when you do not plan to use the unit for a long period of time. CAUTION: If only the MUTE/STANDBY LED is lit, this means that the power is turned off from the remote contorl unit. Turn the power on from the remote control unit. HINWEIS: 1. Lassen Sie den Netzschalter (POWER) am Hauptgerat stets einge- schaltet. 2. Schalten Sie den Strom mit dem Fernbedienungsgerat ein-und aus. 3. Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen, das Gerat Ober einen langeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen. VORSICHT: Wenn nur das Stummschalt-/Bereitschafts-LED (MUTE/STANDBY) leuchtet, so bedeutet dies, dell der Strom vom Fernbedienungsgerat aus ausgeschaltet worden ist. Schalten Sie den Strom vom Fernbedienungsgerat aus ein. REMARQUE: 1. S'assurer que le commutateur d'alimentation (POWER) sur ('unite principale soit toujours dans la position activee. 2. Allumer et eteigner l'appareil avec la telecommande. 3. Debrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil ne sera pas utilise pendant une longue periode. ATTENTION: Si seul le temoin (LED) de sourdine/veille (MUTE/STANDBY) est allume, cela signifie que l'appareil est mis hors circuit par la telecommande. Allumer l'appareil avec la telecommande. NOTA: 1. Tenete sempre l'interruttore della corrente (POWER) dell'unita princi- pale nella posizione di attivazione. 2. Accendete e spegnete la corrente usando it telecomando. 3. Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzione di non usare l'apparecchio per un lungo periodo. AVVERTIMENTO: Se sono illuminati solo i LED di attenuazione/attesa (MUTE/ STANDBY), questo significa che la corrente e' stata spenta con il telecomando. Riaccendete la corrente usando it telecomando. NOTA: 1. Mantenga siempre activado el interruptor de alimentacion (POWER) en la unidad principal. 2. Encienda y apague el equipo desde la unidad de control remoto. 3. Cuando la unidad vaya a estar fuera de use por un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentacion. PRECAUCION: Cuando solo el indicador LED de silenciamiento/modo de espera (MUTE/STANDBY) este encendido, significara que la alimentacion a la unidad ha sido desconectada desde la unidad de control remoto. Conecte la alimentacion desde la unidad de control remoto. OPMERKING: 1. Zorg er altijd voor dat de stroomschakelaar (POWER) van het hoofdtoe- stel in de ingeschakelde stand staat. 2. Schakel de stroom in en uit m.b.v. de afstandsbediening. 3. Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestel gedurende een lenge periode niet te gebruiken. WAARSCHUWING: lndien enkel de dempings-(MUTE)/STANDBY LED brandt, betekent dit dat de spanning met de afstandsbediening is uitgeschakeld. Schakel de spanning in met de afstandsbediening. OBSERVERA: 1. Lat alltid strombrytaren (POWER) pa huvudenheten vara paslagen. 2. Sla till/fran strOmmen med hjalp av fjarrkontrollen. 3. Koppla loss natkabeln om apparaten inte skall anvandas under lang tid. VARNING: Om endast MUTE/STANDBY-Iampan lyser betyder det att strommen har stangts av via fjarrkontrollen. Str6mmen maste da slas pa via fjarrkontrollen igen. NOTA: 1. Mantenha o interruptor da Corrente (POWER) na unidade principal sempre ligado. 2. Ligue e desligue a corrente a partir da unidade de controlo remoto. 3. Desconecte o fio de forge quando intentar nao utilizer a unidade por longo tempo. CAUTELA: Se apenas se iluminar o LED de surdina/espera (MUTE/STANDBY), isto significa que a forge se desligou a partir do controle remoto. Ligue a forge a partir do controle remoto. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION Leave at least 10cm of space between this unit and any other component placed above. SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU Lassen einen Mindestabstand von 10 cm zwischen diesem Gerat and der anderen Komponente, die daraufgestellt wird. PRECAUTIONS D'INSTALLATION Prevoir un espace d'au moins 10cm entre ('unite et tout autre appareil se trouvant au-dessus. PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Lasciate uno spazio libero di almeno 10 cm fra quest'unita e qualsiasi altro componente che a collocato sopra la stessa. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION Deje por lo menos 10 cm. de espacio entre esta unidad y cualquier otro componente situado sobre ells. VOORZORGSMAATREGELEN Bij plaatsing dient u een ruimte van minstens 10 cm open te laten tussen dit toestel en een ander erop geplaatst komponent. FORSIKTIGHETSATGARDER VID INSTALLATIONEN Se till att det finns minst 10 cm mellanrum mellan apparaten och en ev. annan apparat som stalls ovanpa. CUIDADOS NA INSTALAcA0 Deixe um espago de pelo menos 10 cm entre esta unidade e qualquer outro componente colocado acima. 0 GS) . 1i l l l i l t . /, ••• 10cm or more 10cm oder mehr 10cm ou plus 10cm o pie 10cm o piO 10cm of meer 10cm eller mer 10cm ou mais 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUES
NOTE:
1.
Always
keep
the
POWER
switch
on
the
main
unit
turned
on.
2.
Turn
the
power
on
and
off
from
the
remote
control
unit.
3.
Unplug
the
power
cord
when
you
do
not
plan
to
use
the
unit
for
a
long
period
of
time.
CAUTION:
If
only
the
MUTE/STANDBY
LED
is
lit,
this
means
that
the
power
is
turned
off
from
the
remote
contorl
unit.
Turn
the
power
on
from
the
remote
control
unit.
HINWEIS:
1.
Lassen
Sie
den
Netzschalter
(POWER)
am
Hauptgerat
stets
einge-
schaltet.
2.
Schalten
Sie
den
Strom
mit
dem
Fernbedienungsgerat
ein-und
aus.
3.
Trennen
Sie
das
Netzkabel
vom
Netz
ab,
wenn
Sie
beabsichtigen,
das
Gerat
Ober
einen
langeren
Zeitraum
hinweg
nicht
zu
benutzen.
VORSICHT:
Wenn
nur
das
Stummschalt-/Bereitschafts-LED
(MUTE/STANDBY)
leuchtet,
so
bedeutet
dies,
dell
der
Strom
vom
Fernbedienungsge-
rat
aus
ausgeschaltet
worden
ist.
Schalten
Sie
den
Strom
vom
Fernbedienungsgerat
aus
ein.
REMARQUE:
1.
S'assurer
que
le
commutateur
d'alimentation
(POWER)
sur
('unite
principale
soit
toujours
dans
la
position
activee.
2.
Allumer
et
eteigner
l'appareil
avec
la
telecommande.
3.
Debrancher
le
cordon
d'alimentation
lorsque
l'appareil
ne
sera
pas
utilise
pendant
une
longue
periode.
ATTENTION:
Si
seul
le
temoin
(LED)
de
sourdine/veille
(MUTE/STANDBY)
est
allume,
cela
signifie
que
l'appareil
est
mis
hors
circuit
par
la
telecommande.
Allumer
l'appareil
avec
la
telecommande.
NOTA:
1.
Tenete
sempre
l'interruttore
della
corrente
(POWER)
dell'unita
princi-
pale
nella
posizione
di
attivazione.
2.
Accendete
e
spegnete
la
corrente
usando
it
telecomando.
3.
Scollegate
il
filo
di
alimentazione
quando
avete
intenzione
di
non
usare
l'apparecchio
per
un
lungo
periodo.
AVVERTIMENTO:
Se
sono
illuminati
solo
i
LED
di
attenuazione/attesa
(MUTE/
STANDBY),
questo
significa
che
la
corrente
e'
stata
spenta
con
il
telecomando.
Riaccendete
la
corrente
usando
it
telecomando.
PRECAUTIONS
FOR
INSTALLATION
Leave
at
least
10cm
of
space
between
this
unit
and
any
other
component
placed
above.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
BEIM
EINBAU
Lassen
einen
Mindestabstand
von
10
cm
zwischen
diesem
Gerat
and
der
anderen
Komponente,
die
daraufgestellt
wird.
PRECAUTIONS
D'INSTALLATION
Prevoir
un
espace
d'au
moins
10cm
entre
('unite
et
tout
autre
appareil
se
trouvant
au-dessus.
PRECAUZIONI
PER
L'INSTALLAZIONE
Lasciate
uno
spazio
libero
di
almeno
10
cm
fra
quest'unita
e
qualsiasi
altro
componente
che
a
collocato
sopra
la
stessa.
•••
0
GS)
NOTA:
1.
Mantenga
siempre
activado
el
interruptor
de
alimentacion
(POWER)
en
la
unidad
principal.
2.
Encienda
y
apague
el
equipo
desde
la
unidad
de
control
remoto.
3.
Cuando
la
unidad
vaya
a
estar
fuera
de
use
por
un
periodo
prolongado
de
tiempo,
desconecte
el
cable
de
alimentacion.
PRECAUCION:
Cuando
solo
el
indicador
LED
de
silenciamiento/modo
de
espera
(MUTE/STANDBY)
este
encendido,
significara
que
la
alimentacion
a
la
unidad
ha
sido
desconectada
desde
la
unidad
de
control
remoto.
Conecte
la
alimentacion
desde
la
unidad
de
control
remoto.
OPMERKING:
1.
Zorg
er
altijd
voor
dat
de
stroomschakelaar
(POWER)
van
het
hoofdtoe-
stel
in
de
ingeschakelde
stand
staat.
2.
Schakel
de
stroom
in
en
uit
m.b.v.
de
afstandsbediening.
3.
Trek
het
netsnoer
uit
wanneer
u
denkt
het
toestel
gedurende
een
lenge
periode
niet
te
gebruiken.
WAARSCHUWING:
lndien
enkel
de
dempings-(MUTE)/STANDBY
LED
brandt,
betekent
dit
dat
de
spanning
met
de
afstandsbediening
is
uitgeschakeld.
Schakel
de
spanning
in
met
de
afstandsbediening.
OBSERVERA:
1.
Lat
alltid
strombrytaren
(POWER)
pa
huvudenheten
vara
paslagen.
2.
Sla
till/fran
strOmmen
med
hjalp
av
fjarrkontrollen.
3.
Koppla
loss
natkabeln
om
apparaten
inte
skall
anvandas
under
lang
tid.
VARNING:
Om
endast
MUTE/STANDBY-Iampan
lyser
betyder
det
att
strom-
men
har
stangts
av
via
fjarrkontrollen.
Str6mmen
maste
da
slas
pa
via
fjarrkontrollen
igen.
NOTA:
1.
Mantenha
o
interruptor
da
Corrente
(POWER)
na
unidade
principal
sempre
ligado.
2.
Ligue
e
desligue
a
corrente
a
partir
da
unidade
de
controlo
remoto.
3.
Desconecte
o
fio
de
forge
quando
intentar
nao
utilizer
a
unidade
por
longo
tempo.
CAUTELA:
Se
apenas
se
iluminar
o
LED
de
surdina/espera
(MUTE/STANDBY),
isto
significa
que
a
forge
se
desligou
a
partir
do
controle
remoto.
Ligue
a
forge
a
partir
do
controle
remoto.
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
Deje
por
lo
menos
10
cm.
de
espacio
entre
esta
unidad
y
cualquier
otro
componente
situado
sobre
ells.
VOORZORGSMAATREGELEN
Bij
plaatsing
dient
u
een
ruimte
van
minstens
10
cm
open
te
laten
tussen
dit
toestel
en
een
ander
erop
geplaatst
komponent.
FORSIKTIGHETSATGARDER
VID
INSTALLATIONEN
Se
till
att
det
finns
minst
10
cm
mellanrum
mellan
apparaten
och
en
ev.
annan
apparat
som
stalls
ovanpa.
CUIDADOS
NA
INSTALAcA0
Deixe
um
espago
de
pelo
menos
10
cm
entre
esta
unidade
e
qualquer
outro
componente
colocado
acima.
.
1
i l l l i l
t
.
/,
10cm
or
more
10cm
oder
mehr
10cm
ou
plus
10cm
o
pie
10cm
o
piO
10cm
of
meer
10cm
eller
mer
10cm
ou
mais
4