HP DesignJet T1530 Assembly Instructions - Page 11

Important, Wichtig, Importante, Belangrijk

Page 11 highlights

32 33 34 35 EN Open the printer cover (1) and remove the carton piece (2). FR Ouvrez le capot de l'imprimante (1) et retirez le papier cartonné (2). IMPORTANT: in the following step you must remove the carriage retainter; be very careful not to touch the encoder strip. IMPORTANT : Dans l'étape suivante vous devez retirer le dispositif de retenue du chariot ; faites très attention à ne pas toucher la bande de codage. Carefully remove the carriage retainer without touching the encoder strip. Retirez délicatement le dispositif de retenue du chariot sans toucher la bande de codage. Close the window. Refermez le capot. DE Öffnen Sie die Druckerabdeckung (1) und nehmen Sie das Kartonteil (2) heraus. IT Aprire il coperchio della stampante (1) e rimuovere il pezzo di cartone (2). ES Abra la cubierta de la impresora (1) y retire la pieza de cartón (2). PT Abra a tampa da impressora (1) e remova o cartucho (2). NL Open de printerklep (1) en verwijder het karton (2). WICHTIG: Im folgenden Schritt müssen Sie die Schlittenhalterung entfernen; berühren Sie keinesfalls den Codierstreifen. IMPORTANTE: nel passo seguente è necessario rimuovere il fermo del carrello; prestare molta attenzione a non toccare la striscia del codificatore. Entfernen Sie vorsichtig die Schlittenhalterung, ohne den Codierstreifen zu berühren. Rimuovere con cautela il fermo del carrello evitando di toccare la striscia del codificatore. IMPORTANTE: en el siguiente paso deberá retirar el enganche del carro; tenga mucho cuidado de no tocar la tira del codificador. IMPORTANTE: Na etapa seguinte, você deverá remover o retentor do carro; tenha muito cuidado para não tocar na tira de codificação. Retire con cuidado el enganche del carro sin tocar la tira del codificador. Remova com cuidado o retentor do carro sem tocar na tira de codificação. BELANGRIJK: in de volgende stap verwijdert u de wagenhouder; zorg ervoor dat u de codeerstrook zeker niet aanraakt. Verwijder voorzichtig de wagenhouder zonder de codeerstrook aan te raken. Schließen Sie das Druckerfenster. Chiudere lo sportello. Cierre la ventana. Feche a janela. Sluit het venster. 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

11
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
Open the printer cover (1) and remove the carton piece
(2).
Ouvrez le capot de l’imprimante (1) et retirez le papier
cartonné (2).
Öffnen Sie die Druckerabdeckung (1) und nehmen Sie
das Kartonteil (2) heraus.
Aprire il coperchio della stampante (1) e rimuovere il
pezzo di cartone (2).
Abra la cubierta de la impresora (1) y retire la pieza de
cartón (2).
Abra a tampa da impressora (1) e remova o cartucho
(2).
Open de printerklep (1) en verwijder het karton (2).
IMPORTANT:
in the following step you must remove
the carriage retainter; be very careful not to touch the
encoder strip.
IMPORTANT :
Dans l’étape suivante vous devez retirer
le dispositif de retenue du chariot ; faites très attention
à ne pas toucher la bande de codage.
WICHTIG:
Im folgenden Schritt müssen Sie die
Schlittenhalterung entfernen; berühren Sie keinesfalls
den Codierstreifen.
IMPORTANTE:
nel passo seguente è necessario
rimuovere il fermo del carrello; prestare molta attenzi
-
one a non toccare la striscia del codificatore.
IMPORTANTE:
en el siguiente paso deberá retirar el
enganche del carro; tenga mucho cuidado de no tocar
la tira del codificador.
IMPORTANTE:
Na etapa seguinte, você deverá remover
o retentor do carro; tenha muito cuidado para não
tocar na tira de codificação.
BELANGRIJK:
in de volgende stap verwijdert u de
wagenhouder; zorg ervoor dat u de codeerstrook zeker
niet aanraakt.
Carefully remove the carriage retainer without
touching the encoder strip.
Retirez délicatement le dispositif de retenue du chariot
sans toucher la bande de codage.
Entfernen Sie vorsichtig die Schlittenhalterung, ohne
den Codierstreifen zu berühren.
Rimuovere con cautela il fermo del carrello
evitando di toccare la striscia del codificatore.
Retire con cuidado el enganche del carro sin
tocar la tira del codificador.
Remova com cuidado o retentor do carro sem
tocar na tira de codificação.
Verwijder voorzichtig de wagenhouder zonder
de codeerstrook aan te raken.
Close the window.
Refermez le capot.
Schließen Sie das Druckerfenster.
Chiudere lo sportello.
Cierre la ventana.
Feche a janela.
Sluit het venster.
32
34
35
33