HP DesignJet T1530 Assembly Instructions - Page 18

Hinweis, Let op

Page 18 highlights

58 59 60 61 EN Open the printhead cover by pulling the handle down. Remove the orange caps from inside the carriage. Insert the printhead. FR Ouvrez le couvercle de la tête d'impression en tirant sur la poignée vers le bas. Retirez les capuchons orange de l'intérieur du chariot. DE Öffnen Sie die Druckkopfabdeckung, indem Sie den Griff nach unten ziehen. Entfernen Sie die orangefarbenen Schutzkappen im Wagen. IT Aprire il coperchio della testina di stampa abbassando la maniglia. Rimuovere le protezioni arancioni dall'interno del carrello. ES Abra la cubierta del cabezal de impresión; para ello, empuje el asa hacia abajo. Quite las tapas naranjas del interior del carro. PT Abra a tampa do cabeçote de impressão, empurrando a alça para baixo. Remova as tampas laranjas de dentro do carro. NL Open de printkopklep door de hendel naar beneden te plaatsen. Verwijder de oranje doppen van de binnenzijde van de wagen. Insérez la tête d'impression. Setzen Sie den Druckkopf ein. Inserire la testina di stampa. Inserte el cabezal de impresión. Insira o cabeçote de impressão. Plaats de printkop. Check the printhead is correctly alligned. Note: do not insert the nozzles yet. Vérifiez que la tête d'impression est correctement alignée. Remarque : n'insérez pas les buses pour l'instant. Überprüfen Sie, ob der Druckkopf richtig ausgerichtet ist. Hinweis: Setzen Sie die Düsen noch nicht ein. 18 Controllare che la testina di stampa sia allineata correttamente. Nota: non inserire ancora gli ugelli. Compruebe que el cabezal de impresión esté bien alineado. Nota: no inserte todavía los inyectores. Verifique se o cabeçote de impressão está alinhado corretamente. Nota: não insira os bocais ainda. Controleer of de printkop goed is uitgelijnd. Let op: plaats de spuitstukken nog niet.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

18
58
59
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
Check the printhead is correctly alligned.
Note
: do not
insert the nozzles yet.
Vérifiez que la tête d’impression est correctement
alignée.
Remarque :
n’insérez pas les buses pour
l’instant.
Überprüfen Sie, ob der Druckkopf richtig ausgerichtet ist.
Hinweis:
Setzen Sie die Düsen noch nicht ein.
Controllare che la testina di stampa sia allineata
correttamente.
Nota:
non inserire ancora gli ugelli.
Compruebe que el cabezal de impresión esté bien
alineado.
Nota:
no inserte todavía los inyectores.
Verifique se o cabeçote de impressão está alinhado
corretamente.
Nota:
não insira os bocais ainda.
Controleer of de printkop goed is uitgelijnd.
Let op:
plaats de spuitstukken nog niet.
Insert the printhead.
Insérez la tête d’impression.
Setzen Sie den Druckkopf ein.
Inserire la testina di stampa.
Inserte el cabezal de impresión.
Insira o cabeçote de impressão.
Plaats de printkop.
Open the printhead cover by pulling the handle down.
Ouvrez le couvercle de la tête d’impression en tirant sur
la poignée vers le bas.
Öffnen Sie die Druckkopfabdeckung, indem Sie den Griff
nach unten ziehen.
Aprire il coperchio della testina di stampa abbassando la
maniglia.
Abra la cubierta del cabezal de impresión; para ello,
empuje el asa hacia abajo.
Abra a tampa do cabeçote de impressão, empurrando a
alça para baixo.
Open de printkopklep door de hendel naar beneden te
plaatsen.
Remove the orange caps from inside the carriage.
Retirez les capuchons orange de l’intérieur du chariot.
Entfernen Sie die orangefarbenen Schutzkappen im
Wagen.
Rimuovere le protezioni arancioni dall’interno del
carrello.
Quite las tapas naranjas del interior del carro.
Remova as tampas laranjas de dentro do carro.
Verwijder de oranje doppen van de binnenzijde van de
wagen.
60
61