HP DesignJet T1530 Assembly Instructions - Page 12

Zusammenbauen der Ablage

Page 12 highlights

EN Assemble the basket 36 37 38 FR Assemblage du panier DE Zusammenbauen der Ablage IT Installazione del raccoglitore ES Montaje de la cesta PT Monte o cesto NL De mand in elkaar zetten 5' x2 EN Locate the basket pieces and connect the 2 elbows. FR Localisez les pièces du panier et connectez les 2 coudes. Slot the basket arms into the feet until they click into place. Remove the tape, and feed the basket through to the front of the printer. Placez les bras du panier dans les montants jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Retirez le ruban adhésif et chargez le panier par l'avant de l'imprimante. DE Suchen Sie die Ablageteile und verbinden Sie die 2 Gelenkstücke. Schieben Sie die Ablagestäbe in die Standfüße, bis sie einrasten. IT Individuare i componenti del raccoglitore e collegare le due barre a gomito. Infilare i bracci del raccoglitore nei piedi finché non scattano in posizione. Entfernen Sie das Klebeband und führen Sie die Ablage durch die Vorderseite des Druckers. 12 Rimuovere il nastro e inserire il raccoglitore nella parte anteriore della stampante. ES Localice las piezas de la cesta y conecte los 2 codos. Encaje los brazos de la cesta en las patas. Quite la cinta e introduzca la cesta por la parte frontal de la impresora. PT Localize as peças do cesto e conecte os 2 cotovelos. Encaixe os braços do cesto na base até ouvir o clique de encaixe. Remova a fita e alimente o cesto pela frente da impressora. NL Zoek de mandstukjes en plaats de 2 elleboogstukken eraan. Bevestig de mandarmen naar de voetjes totdat ze op hun plaats klikken. Verwijder de tape en rol de mand uit door de voorkant van de printer.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

12
x2
5’
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
Locate the basket pieces and connect the 2 elbows.
Localisez les pièces du panier et connectez les 2
coudes.
Suchen Sie die Ablageteile und verbinden Sie die 2
Gelenkstücke.
Individuare i componenti del raccoglitore e collegare le
due barre a gomito.
Localice las piezas de la cesta y conecte los 2 codos.
Localize as peças do cesto e conecte os 2 cotovelos.
Zoek de mandstukjes en plaats de 2 elleboogstukken
eraan.
Assemble the basket
Assemblage du panier
Zusammenbauen der Ablage
Installazione del raccoglitore
Montaje de la cesta
Monte o cesto
De mand in elkaar zetten
Slot the basket arms into the feet until they click into
place.
Placez les bras du panier dans les montants jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent.
Schieben Sie die Ablagestäbe in die Standfüße, bis sie
einrasten.
Infilare i bracci del raccoglitore nei piedi finché non
scattano in posizione.
Encaje los brazos de la cesta en las patas.
Encaixe os braços do cesto na base até ouvir o clique
de encaixe.
Bevestig de mandarmen naar de voetjes totdat ze op
hun plaats klikken.
Remove the tape, and feed the basket through to the
front of the printer.
Retirez le ruban adhésif et chargez le panier par l’avant
de l’imprimante.
Entfernen Sie das Klebeband und führen Sie die Ablage
durch die Vorderseite des Druckers.
Rimuovere il nastro e inserire il raccoglitore nella parte
anteriore della stampante.
Quite la cinta e introduzca la cesta por la parte frontal
de la impresora.
Remova a fita e alimente o cesto pela frente da impres
-
sora.
Verwijder de tape en rol de mand uit door de voorkant
van de printer.
36
37
38