Brother International XL-3010 Users Manual - English - Page 11

Replacing the Needle, Checking the Needle

Page 11 highlights

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MAQUINA DE COSER Replacing the Needle 1. Remove the power supply plug from the outlet. 2. Raise the needle bar to its highest position. 3. Lower the presser foot. 4. Remove the needle by loosening the needle clamp with a coin. 5. Insert a different needle as far as possible up against the needle stopper with its flat side facing the back. 6. Tighten the needle clamp. 1 Coin Cambio de la aguja 1. Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente. 2. Levante la barra de la aguja a su posición más alta. 3. Baje el prensatelas. 4. Retire la aguja, aflojando el tornillo con una moneda. 5. Introduzca otra aguja, con la parte redonda cara a usted. Hay que meterla lo más adentro posible hasta que toque arriba con el pasador. 6. Vuelva a apretar el tornillo de la aguja. 1 Moneda 1 1 Checking the Needle 1. The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing. 2. To check if the needle is bent, place the flat side of the needle down as shown in the illustration. 3. Replace the needle if it is bent or dull. Verificación de la aguja 1. La aguja de costura siempre debe estar bien recta y afilada para una buena costura. 2. Para averiguar si la aguja no está doblada, coloque la parte plana de la aguja hacia abajo como muestra el dibujo. 3. Cambie la aguja si está doblada o gastada. 76

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59

KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MAQUINA DE COSER
6
Cambio de la aguja
1.
Retire el enchufe de alimentaci
ó
n de la toma de
corriente.
2.
Levante la barra de la aguja a su posici
ó
n m
á
s
alta.
3.
Baje el prensatelas.
4. Retire la aguja, aflojando el tornillo con una
moneda.
5.
Introduzca otra aguja, con la parte redonda cara
a usted. Hay que meterla lo m
á
s adentro posible
hasta que toque arriba con el pasador.
6.
Vuelva a apretar el tornillo de la aguja.
1
Moneda
Verificación de la aguja
1. La aguja de costura siempre debe estar bien
recta y afilada para una buena costura.
2. Para averiguar si la aguja no est
á
doblada,
coloque la parte plana de la aguja hacia abajo
como muestra el dibujo.
3.
Cambie la aguja si est
á
doblada o gastada.
Replacing the Needle
1.
Remove the power supply plug from the outlet.
2.
Raise the needle bar to its highest position.
3.
Lower the presser foot.
4. Remove the needle by loosening the needle
clamp with a coin.
5. Insert a different needle as far as possible up
against the needle stopper with its flat side facing
the back.
6.
Tighten the needle clamp.
1
Coin
Checking the Needle
1.
The sewing needle must always be straight and
sharp for smooth sewing.
2.
To check if the needle is bent, place the flat side
of the needle down as shown in the illustration.
3.
Replace the needle if it is bent or dull.
1
1