HP 2700n HP Color LaserJet 2700 - (Multiple Language) Getting Started Guide - Page 6

Setzen Sie das Ausgabefach ein.

Page 6 highlights

Eesti Nederlands Dansk Español Italiano Deutsch Français English Install the output bin. Installez le bac de sortie. Setzen Sie das Ausgabefach ein. Installare lo scomparto di uscita. Coloque la bandeja de salida. Sæt udbakken i. Installeer de uitvoerbak. Paigaldage väljastussalv. Adjust the tray guides and then load paper. Plug in the power cord. NOTE Do not plug in the USB cable until you are prompted to during the software installation. Ajustez les guides du bac puis chargez le papier. Branchez le cordon d'alimentation. Remarque Ne branchez pas le câble USB avant d'y être invité lors de l'installation du logiciel. Passen Sie die Führungen der Fächer an, und legen Sie Papier ein. Schließen Sie das Netzkabel an. Hinweis Schließen Sie das USB-Kabel erst dann an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden. Regolare le guide del vassoio e caricare la carta. Collegare il cavo di alimentazione. Nota Collegare il cavo USB solo quando richiesto durante l'installazione del software. Ajuste las guías de la bandeja y, a continuación, cargue el papel. Enchufe el cable de alimentación. Nota No conecte el cable USB hasta que se le pida durante la instalación del software. Juster sidestyrene i bakken, og ilæg papir. Sæt strømkablet i. Bemærk! Undlad at tilslutte USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen. Stel de papiergeleiders in en plaats het papier. Steek de stekker in het stopcontact. Opmerking Sluit de USB-kabel pas aan als dit tijdens de installatie van de software wordt gevraagd. Reguleerige salve juhikud ja asetage sisse paber. Ühendage toitekaabel. Märkus Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui seda tarkvara installimise ajal palutakse. 5

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

Install the output bin.
Installez le bac de sortie.
Setzen Sie das Ausgabefach ein.
Installare lo scomparto di uscita.
Coloque la bandeja de salida.
Sæt udbakken i.
Installeer de uitvoerbak.
Paigaldage väljastussalv.
Adjust the tray guides and then load paper.
Ajustez les guides du bac puis chargez le
papier.
Passen Sie die Führungen der Fächer an, und
legen Sie Papier ein.
Regolare le guide del vassoio e caricare la
carta.
Ajuste las guías de la bandeja y, a
continuación, cargue el papel.
Juster sidestyrene i bakken, og ilæg papir.
Stel de papiergeleiders in en plaats het
papier.
Reguleerige salve juhikud ja asetage sisse
paber.
Plug in the power cord.
NOTE
Do not plug in the USB cable until you
are prompted to during the software
installation.
Branchez le cordon d’alimentation.
Remarque
Ne branchez pas le câble USB
avant d'y être invité lors de l'installation du
logiciel.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Hinweis
Schließen Sie das USB-Kabel erst
dann an, wenn Sie während der
Softwareinstallation dazu aufgefordert
werden.
Collegare il cavo di alimentazione.
Nota
Collegare il cavo USB solo quando
richiesto durante l'installazione del software.
Enchufe el cable de alimentación.
Nota
No conecte el cable USB hasta que se le
pida durante la instalación del software.
Sæt strømkablet i.
Bemærk!
Undlad at tilslutte USB-kablet, før du
bliver bedt om det under
softwareinstallationen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Opmerking
Sluit de USB-kabel pas aan als dit
tijdens de installatie van de software wordt
gevraagd.
Ühendage toitekaabel.
Märkus
Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui
seda tarkvara installimise ajal palutakse.
5
Eesti
Nederlands
Dansk
Español
Italiano
Deutsch
Français
English