Samsung SC-D366 User Manual (ENGLISH) - Page 43
Zero Memory Sc-d364/d366 Only
View all Samsung SC-D366 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 43 highlights
ENGLISH Basic Recording FRANÇAIS Enregistrement de base Searching a quickly for a desired scene (Setting the ZERO MEMORY) (SC-D364/D366 only) Recherche rapide d'une scène (Setting the Zero Memory) (Mise à zéro du compteur) (modèles SC-D364/D366 uniquement) ✤ The ZERO MEMORY function works in both and modes. ➥page 19 ✤ You can mark a point on a tape that you want to return to following playback. ✤ La fonction ZERO MEMORY (Mise à zéro du compteur) peut être activée en mode comme en mode . ➥page 19 ✤ Vous pouvez poser un repère sur une bande à l'endroit où vous souhaitez retourner après la lecture. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER]. 1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou 2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. 3. Press the [ZERO MEMORY] button on the remote 1 [PLAYER]. 2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE]. control before the recording or during playback at the 3. Appuyez sur le bouton [ZERO MEMORY] de la point where you wish to return. télécommande avant l'enregistrement ou pendant la I The time code is changed to a tape counter that lecture à l'endroit où vous souhaitez revenir. is set to ZERO MEMORY with the < 0:00:00> I Le code temps est remplacé par un compteur de (ZERO MEMORY indicator). bande qui prend la forme < 0:00:00> (témoin ZERO I If you want to cancel the ZERO MEMORY function, press the [ZERO MEMORY] button again. QMUEINCUK MEMORY (Mise du compteur à zéro). I Pour désactiver la fonction ZERO MEMORY (Mise du 4. Finding the zero position. PLA compteur à zéro), appuyez à nouveau sur le bouton I When you have finished playback, fast forward or [ZERO MEMORY]. rewind the tape in stop mode. 4. Retour à la position zéro. The tape stops automatically when it reaches the I Après arrêt de la lecture, faites avancer ou rembobinez zero position. la bande. Le défilement s'arrête automatiquement I When you have finished recording, set the [Power] switch to [PLAYER] and press the [œœ (REW)] button. œ lorsque la position zéro est atteinte. I Une fois l'enregistrement terminé, réglez le bouton [Power] sur [PLAYER], puis appuyez sur le bouton The tape stops automatically when it reaches the [œœ (REW)]. zero position. Le défilement s'arrête automatiquement lorsque la 5. The tape counter with the < > (ZERO MEMORY position zéro est atteinte. indicator) disappears from the display and the tape counter is 5. Le compteur de bande et le témoin < > (ZERO MEMORY) (Mise du changed to the time code. compteur à zéro) disparaissent de [ Notes ] l'écran au profit du code temps. I In the following situations, ZERO MEMORY mode may be canceled [ Remarques ] automatically: I Le mode ZERO MEMORY (Mise du compteur à zéro) peut être désactivé - At the end of the section marked with the ZERO MEMORY automatiquement dans les situations suivantes: function. - à la fin d'une séquence déjà marquée d'un repère ZERO MEMORY; - When the tape is ejected. - lorsque vous retirez la cassette; - When you remove the Battery Pack or power supply. - lorsque vous ôtez la batterie ou débranchez l'appareil. I The ZERO MEMORY may not function correctly where there is a I La mise à zéro peut ne pas fonctionner correctement aux endroits de la break between recordings on the tape. cassette caractérisés par une coupure entre deux enregistrements. 37