Singer One Instruction Manual 13 - Page 31

bobbin, canette, bobina

Page 31 highlights

1 2 I tr , S the bobbin La canette la bobina Winding the bobbin The push-button bobbin will make your sewing go faster than ever before - whether you are using a lot of one kind of thread or small quantities of different threads. You will find a bobbin in place under the slide plate of your machine. To open slide plate, simply pull it gently toward you. If the bobbin runs out of thread while you are sewing, you can rewind it without removing it from the machine. The window in the slide plate lets you see lower thread supply at a glance, to help avoid running out of thread in the middle of a seam. Remplissage La "touche magique" vous permet de remplir beaucoup plus vite votre canette que nag uere, que vous utilisiez une grande quantite du meme fil ou de petites quantites de fils differents. Vous trouverez une canette en place sous la plaque glissiere de votre machine. Pour ouvrir la plaque glissiere, tirez-la doucement vers vous. Si la canette vient a se vider pendant que vous piquez, vous pouvez la remplir a nouveau sans la retirer de votre machine. La fenetre de la plaque glissiere vous permet de constater d'un coup d'oeil le niveau du fil et vous aide a eviter de vous retrouver sans fil de canette au milieu d'une couture. Devanado de la bobina La bobina con pulsador hare que la costura vaya mas de prisa que nunca antes - tanto si usa una gran cantidad de una sole clase de hilo o pequenas cantidades de hilos diferentes. Usted encontrara una bobina en su sitio debajo de la plancha deslizante de su maquina. Para abrir la plancha deslizante, simplemente tirela hacia Usted. Si la bobina se queda sin hilo mientras Usted cose, Usted puede redevanarla sin sacarla de la maquina. La ventanilla que tiene la plancha deslizante le permite a Usted ver el suministro de hilo inferior con solo una mirada, para ayudar a evitar quedarse sin hilo en medio de una costura. Preparation Steps 1. Use general purpose, special purpose, or straight stitch presser foot. • Raise presser foot to release tension on thread. • Raise the needle to highest position by turning hand wheel towardyou. (Make sure your needle is larger than a size 9.) • Open slide plate and make sure bobbin is empty. For removal of bobbin and thread, see pages 31 and 32. 2. Set machine for straight stitching: • Turn pattern selectors so that • symbol is over the straight stitch symbol I on the stitch pattern selector. For additional information on pattern selection, see page 33. Preparation: 1. Utilisez indifferemment le pied universel, le pied special ou le pied point droit. • Soulevez le pied en presseur pour degager la tension. • Mettez l'aiguille en position haute en tournant vers vous le volant. (Assurez-vous que l'aiguille est dune grosseursuperieure a 9.) • Ouvrez la plaque glissiere et verifiez que la canette est entierement vide. Voyez page 31 et 32 comment vider eventuellement la canette. 2. Reglez la machine sur point droit. • Tournez le selecteur de point s de telle sorte que le symbole • soit au-dessus du symbole point droit sur le selecteur de point. Pour des informations supplementaires sur la selection des points, voyez page 33. Pesos de preparation 1. Use el prensatelas para fines generales, especiales o para punto recto. • Levante el prensatelas para. guitar la tension en el hilo. • Levante la aguja hasta su mas alta posici0n, girando el volante hacia Usted. (Asegurese de que su aguja es mayor que una del tamallo 9.) • Mira la plancha deslizante y aseg0rese de que la bobina este vacia. Para sacar la bobina y el hilo, yea las paginas 31 y 32. 2. Ajuste la maquina para punto recto: • Gire el selector de modelos s de manera que el simbolo • este alineado con el simbolo i del punto recto en el selector de puntos. Para datos adicionales sobre la seleccicin de puntos, vease la pagina 33. 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

1
2
tr
,
I
S
the
bobbin
Winding
the
bobbin
The
push-button
bobbin
will
make
your
sewing
go
faster
than
ever
before
whether
you
are
using
a
lot
of
one
kind
of
thread
or
small
quantities
of
different
threads.
You
will
find
a
bobbin
in
place
under
the
slide
plate
of
your
machine.
To
open
slide
plate,
simply
pull
it
gently
toward
you.
If
the
bobbin
runs
out
of
thread
while
you
are
sewing,
you
can
rewind
it
without
removing
it
from
the
machine.
The
window
in
the
slide
plate
lets
you
see
lower
thread
supply
at
a
glance,
to
help
avoid
running
out
of
thread
in
the
middle
of
a
seam.
Preparation
Steps
1.
Use
general
purpose,
special
purpose,
or
straight
stitch
presser
foot.
Raise
presser
foot
to
release
tension
on
thread.
Raise
the
needle
to
highest
position
by
turning
hand
wheel
toward
you.
(Make
sure
your
needle
is
larger
than
a
size
9.)
Open
slide
plate
and
make
sure
bobbin
is
empty.
For
removal
of
bobbin
and
thread,
see
pages
31
and
32.
2.
Set
machine
for
straight
stitching:
Turn
pattern
selectors
so
that
symbol
is
over
the
straight
stitch
symbol
I
on
the
stitch
pattern
selector.
For
additional
information
on
pattern
selection,
see
page
33.
La
canette
Remplissage
La
"touche
magique"
vous
permet
de
remplir
beaucoup
plus
vite
votre
canette
que
nag
uere,
que
vous
utilisiez
une
grande
quan-
tite
du
meme
fil
ou
de
petites
quantites
de
fils
differents.
Vous
trouverez
une
canette
en
place
sous
la
plaque
glissiere
de
votre
machine.
Pour
ouvrir
la
plaque
glissiere,
tirez-la
doucement
vers
vous.
Si
la
canette
vient
a
se
vider
pendant
que
vous
piquez,
vous
pouvez
la
remplir
a
nouveau
sans la
retirer
de
votre
machine.
La
fenetre
de
la
plaque
glissiere
vous
permet
de
constater
d'un
coup
d'oeil
le
niveau
du
fil
et
vous
aide
a
eviter
de
vous
retrouver
sans
fil
de
canette
au
milieu
d'une
couture.
Preparation:
1.
Utilisez
indifferemment
le
pied
universel,
le
pied
special
ou
le
pied
point
droit.
Soulevez
le
pied
en
presseur
pour
degager
la
tension.
Mettez
l'aiguille
en
position
haute
en
tour-
nant
vers
vous
le
volant.
(Assurez-vous
que
l'aiguille
est
dune
grosseursuperieure
a
9.)
Ouvrez
la
plaque
glissiere
et
verifiez
que
la
canette
est
entierement
vide.
Voyez
page
31
et
32
comment
vider
eventuellement
la
canette.
2.
Reglez
la
machine
sur
point
droit.
Tournez
le
selecteur
de
point
s
de
telle
sorte
que
le
symbole
soit
au-dessus
du
symbole
point
droit
sur
le
selecteur
de
point.
Pour
des
informations
supplementaires
sur
la
selection
des
points,
voyez
page
33.
la
bobina
Devanado
de
la
bobina
La
bobina
con
pulsador
hare
que
la
costura
vaya
mas
de
prisa
que
nunca
antes
tanto
si
usa
una
gran
cantidad
de
una
sole
clase
de
hilo
o
pequenas
cantidades
de
hilos
diferen-
tes.
Usted
encontrara
una
bobina
en
su
sitio
debajo
de
la
plancha
deslizante
de
su
maqui-
na.
Para
abrir
la
plancha
deslizante,
simple-
mente
tirela
hacia
Usted.
Si
la
bobina
se
que-
da
sin
hilo
mientras
Usted
cose,
Usted
puede
redevanarla
sin
sacarla
de
la
maquina.
La
ventanilla
que
tiene
la
plancha
deslizante
le
permite
a
Usted
ver
el
suministro
de
hilo
infe-
rior
con
solo
una
mirada,
para
ayudar
a
evitar
quedarse
sin
hilo
en
medio
de
una
costura.
Pesos
de
preparation
1.
Use
el
prensatelas
para
fines
generales,
especiales
o
para
punto
recto.
Levante
el
prensatelas
para.
guitar
la
ten-
sion
en
el
hilo.
Levante
la
aguja
hasta
su
mas
alta
posi-
ci0n,
girando
el
volante
hacia
Usted.
(Ase-
gurese
de
que
su
aguja
es
mayor
que
una
del
tamallo
9.)
Mira
la
plancha
deslizante
y
aseg0rese
de
que
la
bobina
este
vacia.
Para
sacar
la
bobina
y
el
hilo,
yea
las
paginas
31
y
32.
2.
Ajuste
la
maquina
para
punto
recto:
Gire
el
selector
de
modelos
s
de
manera
que
el
simbolo
este
alineado
con
el
simbolo
i
del
punto
recto
en
el
selector
de
puntos.
Para
datos
adicionales
sobre
la
seleccicin
de
puntos,
vease
la
pagina
33.
29