Singer One Instruction Manual 13 - Page 68
one-step, buttonholing, Boutonnières, un-temps, ojales
View all Singer One manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 68 highlights
1 fj ( _ 1 i - --,, . a I i i c, 2 • • 4, 494 \•0 4 4 .: r X I )WhWi o1 2345 r - __- i 5 \W I wwwee x I Ifill- one-step buttonholing Always make a test buttonhole duplicating the number of thicknesses of fabric and interfacing if appropriate, to determine which buttonhole settings best suit your garment. Fill bobbin with enough thread to complete buttonholes. The bobbin cannot be conveniently filled after the buttonhole foot is attached. • Stitch: buttonhole or • Stitch width: 1.5 - 2.5 for (Small) 2 - 3 for I (Large) • Stitch length: red • Stitch balance: neutral position • General purpose needle plate • One-step buttonhole foot • Speed range: MIN • Raise presser foot lifter. Remove presser foot. Attach general purpose needle plate. Attach one step buttonhole foot. 1. To attach one-step buttonhole foot, place buttonhole foot behind the needle, then guide it forward. Centre the foot under the shank and lower the presser foot lifter so that the shank fits over the presser foot pin. Press presser foot screw a down firmly until foot snaps into place. • Switch machine on MIN. 2 Select buttonhole. 3. Set stitch width dial at 1.5 - 2.5 for small or at 2 - 3 for large buttonhole. To adjust stitch width see page 69. 4. Set stitch length dial on the red symbol for your test buttonhole. To adjust stitch length see page 70. 5. Set stitch balance dial in neutral position. Adjust if necessary to balance stitch density on right and left sides of the buttonhole, see page 70. Boutonnières "un-temps" Faites un essai sur un morceau de tissu en prenant soin de reproduire sur l'echantillon les epaisseurs et l'entoilage prevu dans l'ouvrage. Remplissez suffisamment votre canette pour pouvoir finir vos boutonnieres, la canette ne pouvant etre remplie pendant que le pied boutonniere est en place. ojales en un paso Haga siempre un ojal de prueba, duplicando el n0rnero de espesores de la tela y el forro, si ello es adecuado, para determinar los mejores ajustes para realizar ojales en su prenda. Llene la bobina con bastante hilo para completar los ojales. No es posible Ilenar la bobina con facilidad una vez sujetado el pie para los ojales. • Point: Boutonniere ou • Largeur de point: 1,5 - 2,5 pour 2 - 3 pour 11 • Longueur de point: rouge: • Equilibrage du point: position neutre • Plaque a aiguille universelle • Pied boutonniere un-temps • Vitesse: MIN • Soulevez le pied presseur et retirez-le. Fixez la plaque a aiguille universelle. Fixez le pied boutonniere un-temps. 1. Placez le pied boutonniere derriere l'aiguille, puis guidez-le vers l'avant. Centrez le pied sous la fourche et abaissez le releveur du presseur pour engager la fourche dans la cheville du pied boutonniere. Appuyez fermement sur la vis a pour fixer la pied sur la tige. • Mettez l'interrupteur sur MIN. 2. Selectionnez la boutonniere 1 ou 2 sur le tableau de bord. 3. Mettez le cadran de largeur de point sur 1,5 - 2,5 pour les boutonnieres etroites et sur 2 - 3 pour les larges. (Pour regler la largeur de point voir page 69 .) 4 Mettez le cadran de longueur de point sur le symbole rouge a pour votre essai. (Pour regler la longueur de point voir page 70.) 5. Mettez le cadran d'equilibrage de point en position neutre. Si necessaire, reglez la density des levres gauche et droite de la boutonniere (voyez page 70). • Punto: ojal Ell o eb.e • Ancho de punto: 1,5-2,5 para (pequeno) 2-3 para lif! (largo) • Longitud del punto: rojo • Equilibrio del punto: posici6n neutral • Plancha de aguja para usos generales • Pie para ojales en un solo paso • Rango de velocidad: MIN • Levante el elevador del prensatelas. Saquelo. Sujete la plancha de aguja para usos generales. Sujete el pie para ojales en un solo paso. 1 Para sujetar el pie para ojales de un solo paso, situelo detras de la aguja, despues guielo hacia delante. Centre el pie debajo del vastago y baje el elevador del prensatelas de manera que el vastago encaje sobre el pasador del prensatelas. Apnete bien el tornillo del prensatelas a hasta que el prensatelas caiga en su sitio. • Ponga la maquina en MIN. 2 Seleccione ojal 1'0 2 en el panel de puntos. 3 Ponga el disco del ancho del punto en 1,52,5 para ojales pequenos o en 2-3 para ojales largos. Para el ajuste del ancho. \tease la pagina 69. 4. Ponga el disco del ancho del punto en el simbolo rojo para la realizacion del ojal de prueba. Para ajustar la longitud del punto, %/ease la pagina 70. 5. Ponga el disco para el equilibrio del punto en la posicion neutral. Ajustelo si es necesario para equilibrar la densidad de la puntada en los lados derecho e izquierdo del ojal. Vease pagina 70. 66