Singer One Instruction Manual 13 - Page 56

situa entre

Page 56 highlights

V V -1 2 , 3 ..i .., A A, . z / , , _ 1 Blindstitch The blindstitch has many practical and functional uses. Its most common use provides a durable hem finish that is almost invisible. Blindstitch Hems • Stitch: Blindstitch • Stitch width: 1 - 5 • Stitch length: 1 - 2 • General purpose needle plate • General purpose foot • Blindstitch hem guide Point Cache Le point cache a beaucoup d'usages pratiques et fonctionnels. Son usage le plus commun produit des ourlets durables qui sont presque invisibles. Ourlets au point cache • Point: Point cache • Largeur de point: 1 - 5 • Longueur de point: 1 - 2 • Plaque a aiguille universelle • Pied presseur universel • Guide ourlet point cache 1. Raise presser foot, loosen screw, and slip blindstitch hem guide from the front between screw and shank of foot. Make sure underside of the guide clears the slide plate and front of foot. Tighten screw with coin. 2. Prepare hem in the usual way. It is adviseble to baste the hem. Place the basting at least 1.3 cm. (1/2 inch) below the edge of hem allowance to avoid catching the flange of guide as you stitch. 3. With the wrong side of work uppermost, turn the hem under, creating a soft fold from the top edge of hem. 4. Position hem under the foot with the soft fold resting against the wall of guide. Make sure the flange of the guide is between soft fold and top of hem, as shown. 5. Lower presser foot. Stitch so that the straight stitches fall on the hem allowance and zig-zag stitches pierce the soft fold of work. Adjust stitch width if necessary. While stitching, guide hem edge in a straight line and feed soft fold evenly against wall of the guide. 1. Soulevez le pied, desserrez la vis, et glissez le guide point cache entre la vis et le talon du pied par devant. Assurez-vous que l'embase du guide laisse degages la plaque glissiere et ('avant du pied. Resserrez la vis. 2. Preparez normalement l'ourlet. II est conseille de le batir. Placez le faufilage a 1,3 cm au moins en deca du bord de l'ourlet pour eviter d'accrocher en piquant la collerette du guide. 3. En placant au dessus l'envers du tissu, retournez l'ourlet en formant un pli souple partir du bord superieur de l'ourlet. 4. Placez l'ourlet sous le pied, le pli souple contre la paroi du guide. Veillez a ce que la collerette du guide soit, comme illustre, entre le pli souple et le haut de l'ourlet. 5. Abaissez le pied. Piquez de sorte que les points droits tombent sur le bord de l'ourlet et que les points zig zag percent le pli souple de l'ouvrage. Rectifiez si besoin est la largeur du point. Tout en piquant, guidez le bord de l'ourlet suivant une ligne droite et maintenez le pli souple regulierement contre la paroi du guide. Punto Ciego El punto ciego tiene muchos usos practicos y funcionales. Su uso mas comun produce un dobladillo durable casi invisible. Dobladillos de punto ciego • Punto: Punto ciego • Ancho del punto: 1 - 5 • Longitud del punto: 1 - 2 • Plancha de aguja para uso general • Prensatelas para uso general • Guia para dobladillo de punto ciego 1. Suba el prensatelas, desapriete el tornillo y deslice el guia para dobladillo de punto ciego por la delantera entre el tornillo y el vastago del prensatelas. Aseg0rese de que la parte inferior del guia no toca la plancha deslizante y la parte frontal del prensatelas. Apriete el tornillo. 2. Prepare el dobladillo normalmente. Es preferible hilvanarlo. Ponga los hilvanes por lo menos 1,3 cms debajo dellporde del dobladillo para evitar que el reborde del guia se coja durante la costura. 3. Poniendo el reves del tejido arriba, vuelque el dobladillo, lo que formara un pliego suave desde el borde superior del dobladillo. 4. Posicione el dobladillo debajo del prensatelas con el pliego suave colocado contra la pared del guia. Asegurese de que el reborde del guia se situa entre el pliego suave y la parte superior del dobladillo como se muestra. 5. Baje el prensatelas. Haga la costura de modo que los puntos rectos caigan en el dobladillo mientras que los puntos en zigzag penetran en el pliego suave de la obra. Ajuste el largo del punto si hate falta. Durante la costura, guie el borde del dobladillo en linea recta y mantenga el pliego suave contra la pared del guia. 54

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

V
..i
..,
A
V
-
A
,
1
2
,
3
\
•,..•:‘„
.
z
/
_
,
,
1
Blindstitch
The
blindstitch
has
many
practical
and
functional
uses.
Its
most
common
use
pro-
vides
a
durable
hem
finish
that
is
almost
invisible.
Blindstitch
Hems
Stitch:
Blindstitch
Stitch
width:
1
5
Stitch
length:
1
2
General
purpose
needle
plate
General
purpose
foot
Blindstitch
hem
guide
Point
Cache
Le
point
cache
a
beaucoup
d'usages
pra-
tiques
et
fonctionnels.
Son
usage
le
plus
commun
produit
des
ourlets
durables
qui
sont
presque
invisibles.
Ourlets
au
point
cache
Point:
Point
cache
Largeur
de
point:
1
5
Longueur
de
point:
1
2
Plaque
a
aiguille
universelle
Pied
presseur
universel
Guide
ourlet
point
cache
1.
Raise
presser
foot,
loosen
screw,
and
slip
1.
blindstitch
hem
guide
from
the
front
between
screw
and
shank
of
foot.
Make
sure
underside
of
the
guide
clears
the
slide
plate
and
front
of
foot.
Tighten
screw
with
coin.
2.
Prepare
hem
in
the
usual
way.
It
is
advise-
2.
ble
to
baste
the
hem.
Place
the
basting
at
least
1.3
cm.
(
1
/
2
inch)
below
the
edge
of
hem
allowance
to
avoid
catching
the
flange
of
guide
as
you
stitch.
3.
With
the
wrong
side
of
work
uppermost,
3.
turn
the
hem
under,
creating
a
soft
fold
from
the
top
edge
of
hem.
4.
Position
hem
under
the
foot
with
the
4.
soft
fold
resting
against
the
wall
of
guide.
Make
sure
the
flange
of
the
guide
is
between
soft
fold
and
top
of
hem,
as
shown.
5.
Lower
presser
foot.
Stitch
so
that
the
straight
stitches
fall
on
the
hem
allowance
and
zig-zag
stitches
pierce
the
soft
fold
of
work.
Adjust
stitch
width
if
necessary.
While
stitching,
guide
hem
edge
in
a
straight
line
and
feed
soft
fold
evenly
against
wall
of
the
guide.
Soulevez
le
pied,
desserrez
la
vis,
et
glissez
le
guide
point
cache
entre
la
vis
et
le
talon
du
pied
par
devant.
Assurez-vous
que
l'embase
du
guide
laisse
degages
la
plaque
glissiere
et
('avant
du
pied.
Resser-
rez
la
vis.
Preparez
normalement
l'ourlet.
II
est
con-
seille
de
le
batir.
Placez
le
faufilage
a
1,3
cm
au
moins
en
deca
du
bord
de
l'ourlet
pour
eviter
d'accrocher
en
piquant
la
col-
lerette
du
guide.
En
placant
au
dessus
l'envers
du
tissu,
re-
tournez
l'ourlet
en
formant
un
pli
souple
partir
du
bord
superieur
de
l'ourlet.
Placez
l'ourlet
sous
le
pied,
le
pli
souple
contre
la
paroi
du
guide.
Veillez
a
ce
que
la
collerette
du
guide
soit,
comme
illustre,
entre
le
pli
souple
et
le
haut
de
l'ourlet.
5.
Abaissez
le
pied.
Piquez
de
sorte
que
les
points
droits
tombent
sur
le
bord
de
l'our-
let
et
que
les
points
zig
zag
percent
le
pli
souple
de
l'ouvrage.
Rectifiez
si
besoin
est
la
largeur
du
point.
Tout
en
piquant,
guidez
le
bord
de
l'ourlet
suivant
une
ligne
droite
et
maintenez
le
pli
souple
reguliere-
ment
contre
la
paroi
du
guide.
Punto
Ciego
El
punto
ciego
tiene
muchos
usos
practicos
y
funcionales.
Su
uso
mas
comun
produce
un
dobladillo
durable
casi
invisible.
Dobladillos
de
punto
ciego
Punto:
Punto
ciego
Ancho
del
punto:
1
5
Longitud
del
punto:
1
2
Plancha
de
aguja
para
uso
general
Prensatelas
para
uso
general
Guia
para
dobladillo
de
punto
ciego
1.
Suba
el
prensatelas,
desapriete
el
tornillo
y
deslice
el
guia
para
dobladillo
de
punto
ciego
por
la
delantera
entre
el
tornillo
y
el
vastago
del
prensatelas.
Aseg
0rese
de
que
la
parte
inferior
del
guia
no
toca
la
plancha
deslizante
y
la
parte
frontal
del
prensa-
telas.
Apriete
el
tornillo.
2.
Prepare
el
dobladillo
normalmente.
Es
preferible
hilvanarlo.
Ponga
los
hilvanes
por
lo
menos
1,3
cms
debajo
dellporde
del
dobladillo
para
evitar
que
el
reborde
del
guia
se
coja
durante
la
costura.
3.
Poniendo
el
reves
del
tejido
arriba,
vuelque
el
dobladillo,
lo
que
formara
un
pliego
suave
desde
el
borde
superior
del
dobladillo.
4.
Posicione
el
dobladillo
debajo
del
prensa-
telas
con
el
pliego
suave
colocado
contra
la
pared
del
guia.
Asegurese
de
que
el
reborde
del
guia
se
situa entre
el
pliego
suave
y
la
parte
superior
del
dobladillo
como
se
muestra.
5.
Baje
el
prensatelas.
Haga
la
costura
de
modo
que
los
puntos
rectos
caigan
en
el
dobladillo
mientras
que
los
puntos
en
zig-
zag
penetran
en
el
pliego
suave
de
la
obra.
Ajuste
el
largo
del
punto
si
hate
falta.
Durante
la
costura,
guie
el
borde
del
do-
bladillo
en
linea
recta
y
mantenga
el
pliego
suave
contra
la
pared
del
guia.
54