Olympus C-21 Zoom Instruction Manual - Page 33

Checking The Batteries, VÉrification De L'État Des, Piles, Comprobacion De Las, Pilas

Page 33 highlights

Control panel Écran de commande Panel de control Battery check Contrôle des piles Comprobación de pila F VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DES PILES Lorsque l'appareil est sous tension, l'état des piles est affiché sur l'écran de commande. L'indicateur s'allume et s'éteint automatiquement. Les piles sont suffisamment chargées pour pouvoir prendre des photos. L'indicateur clignote, tous les autres indicateurs de l'écran de commande apparaissent normalement. Les piles sont faibles et doivent être remplacées. L'indicateur clignote, tous les autres indicateurs de l'écran de commande s'éteignent. Les piles sont vides et doivent être immédiatement remplacées. Remarque: • Si l'appareil photo fonctionne sur piles et que les piles faiblissent, il émet après la prise de vues ou à sa mise en marche plusieurs signaux sonores brefs, tandis que le compteur d'images de l'écran de commande clignote. Ceci indique que la dernière prise de vues n'a pas pu être traitée correctement. Changer les piles et refaire la prise de vues. • Pour les voyages d'une certaine durée ou la prise de vues par temps froid, prévoir des piles de rechange. E CHECKING THE BATTERIES When the power is turned on, the remaining battery power will be displayed on the control panel. lights and turns off automatically. Batteries are OK. You can shoot. blinks and other indicators on the control panel are displayed normally. Battery power is low and batteries should be replaced. blinks and other indicators on the control panel go out. Batteries are dead and should be replaced immediately. Note: • When the camera is being operated on batteries that are running low, the camera may emit several short beeps and blink the number of storable pictures on the control panel after you take a shot or when you turn on the power. If this happens, the picture you have just taken will not turn out properly. Replace the batteries and take the picture again. • When taking pictures on a special occasion, on a trip, or in cold temperatures, keep spare batteries handy. S COMPROBACION DE LAS PILAS Cuando la alimentación está activada, la carga restante de la pila es indicada en el panel de control. se enciende y se apaga automáticamente. Las pilas están correctas. Usted puede fotografiar. parpadea y otros indicadores en el panel de control son normalmente indicados. La carga de las pilas es insuficiente y es necesario reemplazarlas. parpadea y otros indicadores en el panel de control se borran. Las pilas están agotadas y deben ser inmediatamente reemplazadas. Nota: • Cuando la cámara es operada con las pilas y las mismas tienen poca carga, la cámara puede emitir unos pitidos cortos y el número de imágenes almacenables parpadea en el panel de control después que usted toma una fotografía o cuando activa la alimentación. Si ocurre ésto, la fotografía que usted recién ha tomado no aparecerá correctamente. Reemplace las pilas y tome la fotografía otra vez. • Tenga pilas de repuesto a mano para tomar fotografías en ocasiones especiales, durante un viaje o en temperaturas bajas. 33

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49

33
CHECKING THE BATTERIES
When the power is turned on, the remaining battery power will be
displayed on the control panel.
lights and turns off automatically.
Batteries are OK. You can shoot.
blinks and other indicators on the control panel are
displayed normally.
Battery power is low and batteries should be replaced.
blinks and other indicators on the control panel go
out.
Batteries are dead and should be replaced immediately.
E
Note:
• When the camera is being operated on batteries that are
running low, the camera may emit several short beeps and
blink the number of storable pictures on the control panel
after you take a shot or when you turn on the power. If this
happens, the picture you have just taken will not turn out
properly. Replace the batteries and take the picture again.
• When taking pictures on a special occasion, on a trip, or
in cold temperatures, keep spare batteries handy.
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DES
PILES
Lorsque l’appareil est sous tension, l’état des piles est affiché sur
l’écran de commande.
L’indicateur
s’allume et s’éteint automatiquement.
Les piles sont suffisamment chargées pour pouvoir prendre
des photos.
L’indicateur
clignote, tous les autres indicateurs de
l’écran de commande apparaissent normalement.
Les piles sont faibles et doivent être remplacées.
L’indicateur
clignote, tous les autres indicateurs de
l’écran de commande s’éteignent.
Les piles sont vides et doivent être immédiatement
remplacées.
F
Remarque:
• Si l’appareil photo fonctionne sur piles et que les piles
faiblissent, il émet après la prise de vues ou à sa mise en
marche plusieurs signaux sonores brefs, tandis que le
compteur d’images de l’écran de commande clignote.
Ceci indique que la dernière prise de vues n’a pas pu être
traitée correctement. Changer les piles et refaire la prise
de vues.
• Pour les voyages d’une certaine durée ou la prise de vues
par temps froid, prévoir des piles de rechange.
COMPROBACION DE LAS
PILAS
Cuando la alimentación está activada, la carga restante de la pila
es indicada en el panel de control.
se enciende y se apaga automáticamente.
Las pilas están correctas. Usted puede fotografiar.
parpadea y otros indicadores en el panel de control
son normalmente indicados.
La carga de las pilas es insuficiente y es necesario
reemplazarlas.
parpadea y otros indicadores en el panel de control
se borran.
Las pilas están agotadas y deben ser inmediatamente
reemplazadas.
S
Nota:
• Cuando la cámara es operada con las pilas y las mismas
tienen poca carga, la cámara puede emitir unos pitidos
cortos y el número de imágenes almacenables parpadea
en el panel de control después que usted toma una
fotografía o cuando activa la alimentación. Si ocurre ésto,
la fotografía que usted recién ha tomado no aparecerá
correctamente. Reemplace las pilas y tome la fotografía
otra vez.
• Tenga pilas de repuesto a mano para tomar fotografías en
ocasiones especiales, durante un viaje o en temperaturas
bajas.
Control panel
Écran de commande
Panel de control
Battery check
Contrôle des piles
Comprobación de pila