Olympus C-21 Zoom Instruction Manual - Page 49

Proteccion, Protection, Verrouillage Des Images, En MÉmoire

Page 49 highlights

1 2 LCD monitor Écran ACL Monitor LCD Protect Protection Protección F VERROUILLAGE DES IMAGES EN MÉMOIRE Vous pouvez préserver votre sélection d'images de tout effacement involontaire. 1 Mettre l'écran ACL en marche en mode d'affichage et afficher la vue que vous voulez protéger. 2 Appuyer sur le déclencheur. • apparaît sur l'écran ACL. • Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur le déclencheur alors que la vue est affichée. • Le réglage de protection et l'annulation sont également disponibles dans le mode d'affichage de l'index (p. 47) et dans le mode d'affichage gros plan (p. 48). Remarque: • Une vue protégée ne pourra pas être effacée par l'effacement de la carte en totalité, mais uniquement par un formatage de la carte. • Dans le cas d'une carte intégralement protégée (autocollant de protection contre l'écriture), le verrouillage individuel des images en mémoire n'est pas possible. E PROTECTION You can prevent accidental erasure of pictures you want to keep. 1 Turn on the LCD monitor in the Display mode and display the picture you want to protect. 2 Press the Shutter release button. • appears on the LCD monitor. • To cancel protection, press the Shutter release button again while the picture is displayed. • Protection setting/canceling are also available in the Index- Display mode (p. 47) and the Close-Up display mode (p. 48). Note: • The protected picture will not be deleted with All-Frame erase, but will be deleted with Card format. • Protection is not available when the write-protect adhesive seal is placed on the card. S PROTECCION Usted puede evitar el borrado accidental de las fotografías que desea conservar. 1 Active el monitor LCD en el modo de indicación e indique la fotografía que desea proteger. 2 Presione el botón de disparo del obturador. • aparece en el monitor LCD. • Para cancelar la protección, presione el botón de disparo del obturador nuevamente mientras la fotografía es mostrada. • El ajuste/cancelamento de protección también están disponibles en el modo de indicación de índice (p. 47) y en el modo de indicación de primer plano (p. 48). Nota: • La imagen protegida no se borra con el borrado de todos los fotogramas, pero se borra con el formateado de tarjeta. • La protección no estará disponible cuando se coloque un rótulo adhesivo para protección de escritura en el disco. 49

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49

49
PROTECCION
Usted puede evitar el borrado accidental de las fotografías que
desea conservar.
Active el monitor LCD en el modo de indicación e
indique la fotografía que desea proteger.
Presione el botón de disparo del obturador.
aparece en el monitor LCD.
• Para cancelar la protección, presione el botón de disparo del
obturador nuevamente mientras la fotografía es mostrada.
• El ajuste/cancelamento de protección también están
disponibles en el modo de indicación de índice (p. 47) y en el
modo de indicación de primer plano (p. 48).
2
1
S
PROTECTION
You can prevent accidental erasure of pictures you want to
keep.
Turn on the LCD monitor in the Display mode and
display the picture you want to protect.
Press the Shutter release button.
appears on the LCD monitor.
• To cancel protection, press the Shutter release button again
while the picture is displayed.
• Protection setting/canceling are also available in the Index-
Display mode (p. 47) and the Close-Up display mode (p. 48).
2
1
E
Note:
• The protected picture will not be deleted with All-Frame
erase, but will be deleted with Card format.
Protection is not available when the write-protect adhesive
seal is placed on the card.
Nota:
• La imagen protegida no se borra con el borrado de todos
los fotogramas, pero se borra con el formateado de tarjeta.
• La protección no estará disponible cuando se coloque un
rótulo adhesivo para protección de escritura en el disco.
VERROUILLAGE DES IMAGES
EN MÉMOIRE
Vous pouvez préserver votre sélection d’images de tout
effacement involontaire.
Mettre l’écran ACL en marche en mode d’affichage et
afficher la vue que vous voulez protéger.
Appuyer sur le déclencheur.
apparaît sur l’écran ACL.
• Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur le
déclencheur alors que la vue est affichée.
• Le réglage de protection et l’annulation sont également
disponibles dans le mode d’affichage de l’index (p. 47) et
dans le mode d’affichage gros plan (p.
48).
2
1
F
Remarque:
• Une vue protégée ne pourra pas être effacée par
l’effacement de la carte en totalité, mais uniquement par
un formatage de la carte.
• Dans le cas d’une carte intégralement protégée
(autocollant de protection contre l’écriture), le verrouillage
individuel des images en mémoire n’est pas possible.
1
2
Protect
Protection
Protección
LCD monitor
Écran ACL
Monitor LCD