Olympus C-21 Zoom Instruction Manual - Page 44

Working Range, Limite De Alcance, Limite De Prise De Vues

Page 44 highlights

Viewfinder Viseur Visor Picture frame Cadre de l'image Marco de la fotografía Close-up correction marks Repères de correction gros plan Marcas de corrección de primer plano Image area of picture at close distance Zone d'image d'une vue prise à courte distance Area de imagen de la fotografía a corta distancia F LIMITE DE PRISE DE VUES Le cadre du viseur matérialise la zone qui permet de photographier les sujets à l'infini. Au fur et à mesure que vous vous rapprochez du sujet, la zone d'image descend dans le viseur. La limite de prise de vues de cet appareil photo se situe entre 0,15 m et l'infini ( ). • Les sujets placés à moins de 0,15 m de l'appareil manqueront de netteté et ne seront pas exposés correctement. • L'utilisation de l'écran ACL comme viseur facilite la prise de vues en gros plan. • La consommation d'énergie augmente lorsque l'écran ACL est utilisé. Limite de prise de vues Gros plan (p. 63) Mode standard 0,15 m à 0,6 m 0,6 m à ∞ E WORKING RANGE The viewfinder's picture frame shows the area that can be ∞ taken for subjects at . However, the image area will move lower in the viewfinder as you get closer to the subject. Take pictures at a distance between 6" ~ . • Subjects closer than 6" may turn out to be out of focus and incorrectly exposed. • Using the LCD monitor as a viewfinder makes it easy to take close-up pictures. • Power consumption increases when the LCD monitor is used. Working range Macro mode (p. 63) Standard mode 6" ~ 24" 24" ~ ∞ S LIMITE DE ALCANCE El marco de la fotografía en el visor muestra el área que puede ∞ ser fotografiado para sujetos en el . Sin embargo, el área de imagen se moverá hacia abajo en el visor a medida que usted se acerca al sujeto. Toma de fotografías a una distancia entre 0,15 m -. • Los sujetos a menos de 0,15 m quedarán desenfocados e incorrectamente expuestos. • Empleando el monitor LCD como visor facilita la toma de fotografías de primer plano. • El consumo de alimentación aumenta cuando el monitor LCD es usado. Límite de alcance Modo de primer plano (p. 63) Modo estándar 0,15 m - 0,6 m 0,6 m - ∞ 44

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49

44
WORKING RANGE
The viewfinder’s picture frame shows the area that can be
taken for subjects at
. However, the image area will move
lower in the viewfinder as you get closer to the subject.
Take pictures at a distance between 6" ~
.
• Subjects closer than 6" may turn out to be out of focus and
incorrectly exposed.
• Using the LCD monitor as a viewfinder makes it easy to take
close-up pictures.
• Power consumption increases when the LCD monitor is
used.
Working range
E
Macro mode (p. 63)
6" ~ 24"
Standard mode
24" ~
Picture frame
Cadre de l’image
Marco de la fotografía
Image area of picture at close distance
Zone d’image d’une vue prise à courte distance
Area de imagen de la fotografía a corta distancia
LIMITE DE ALCANCE
El marco de la fotografía en el visor muestra el área que puede
ser fotografiado para sujetos en el
. Sin embargo, el área de
imagen se moverá hacia abajo en el visor a medida que usted
se acerca al sujeto.
Toma de fotografías a una distancia entre 0,15 m
-
.
• Los sujetos a menos de 0,15 m quedarán desenfocados e
incorrectamente expuestos.
• Empleando el monitor LCD como visor facilita la toma de
fotografías de primer plano.
• El consumo de alimentación aumenta cuando el monitor LCD
es usado.
Límite de alcance
S
LIMITE DE PRISE DE VUES
Le cadre du viseur matérialise la zone qui permet de
photographier les sujets à l’infini. Au fur et à mesure que vous
vous rapprochez du sujet, la zone d’image descend dans le
viseur.
La limite de prise de vues de cet appareil photo se
situe entre 0,15 m et l’infini (
)
.
• Les sujets placés à moins de 0,15 m de l’appareil
manqueront de netteté et ne seront pas exposés
correctement.
• L’utilisation de l’écran ACL comme viseur facilite la prise de
vues en gros plan.
• La consommation d’énergie augmente lorsque l’écran ACL
est utilisé.
Limite de prise de vues
F
Gros plan (p. 63)
0,15 m à 0,6 m
Mode standard
0,6 m à
Modo de primer plano (p. 63)
0,15 m - 0,6 m
Modo estándar
0,6 m -
Close-up correction
marks
Repères de correction
gros plan
Marcas de corrección
de primer plano
Viewfinder
Viseur
Visor