Pfaff Varimatic 6091 Owner's Manual - Page 16

fl.uaacI, 111UJU,L!Cttfl., LICIC, IC1fl

Page 16 highlights

01/29/2008 ,-fl.uaacI 111UJU,L!Cttfl. .Jt LICIC IC1fl rjructt urn so s1 lce nnre naht die Pfaff Operating the foot control: The more you press down the pedal, the faster the macnine runs. Abaisser Ia pédale du rheostat: Plus a pédale sera abaissée, plus is Pfaff coudra vite. Voetpedaal intrappen. De voetdruk op net pedaal regelt de snelheid van tie machine Oberfadenspannung 14 P - Einstellmarkierung. Needle thread tension 14 P Setting mark. Tension du fil d'aiguille 14 P - repere de reglage. Bovendraadspannng 14 P Instelmarkering. Wichtig I Urn em gutes Nahergebnis zu erreichen, ist folgendes zu beachten: 1. Eine einwandfreie Nadel 2. Richtige Oberfaden bzw. Uriter fad enspa on u ng. Die Unterfadenspannunq ist vom Her steller richtig eingestellt, 1st nach Prufung der Unterfadenspan iiung Is. Seite 81 eine Korrektur erfor derlich, darf die Einstellschraube nur minimal gedreht werden. Oberfadenspannung uberprüfen: Die normale Einstellung liegt irn Bereic.h von 3 his 5. Je hOher die ZahI, desto fester die SpannLing. Uberprbft wird mit einem breiten Zickzackstich. Eine kurze Naht ndhen. Die Fadenverknotung soil in der Mitte der beiden Stofflagen liegen. Der Bereich 3 ist zum Knopflochnähen Important The following is essential for obtaining good sewing results: 1. The needle must be in order. 2 The needle and bobbin thread ten sions must be correct. The bobbin thread tension has been correctly set at the factory If after checking the bobbin threarl tension (see p. 81 a correction is necessary, the adjusting screw must only be turned minimally. Checking the needle thread tension: Normal setting is between 3 and 5. The higher the number the tighter the ten sion. To check the tension set a vide zigzag stitch. Sew a short seam. The thieads must interlock in the middle of the fabric. Setting 3 is for sewing buttonholes. ,,

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

01/29/2008
,—fl.uaacI
111UJU,L!Cttfl.
.Jt
LICIC
IC1fl
rjructt
urn
so
scnne
1
ler
naht
die
Pfaff
Operating
the foot
control:
The
more
you
press
down
the
pedal,
the
faster
the
macnine
runs.
Abaisser
Ia
pédale
du
rheostat:
Plus
a
pédale
sera
abaissée,
plus
is
Pfaff
coudra
vite.
Voetpedaal
intrappen.
De
voetdruk
op
net
pedaal
regelt
de
snelheid
van
tie
machine
Oberfadenspannung
uberprüfen:
Die
normale
Einstellung
liegt
irn
Bereic.h
von
3
his
5.
Je
hOher
die
ZahI,
desto
fester
die
SpannLing.
Uberprbft
wird
mit
einem
breiten
Zickzackstich.
Eine
kurze
Naht
ndhen.
Die
Fadenverknotung
soil
in
der
Mitte
der
beiden
Stofflagen
liegen.
Der
Bereich
3
ist
zum
Knopflochnähen
,,
Important
The
following
is
essential
for
obtaining
good
sewing
results:
1.
The
needle
must
be
in
order.
2
The
needle
and
bobbin
thread
ten
sions must
be
correct.
The
bobbin
thread
tension
has
been
correctly
set
at
the
factory
If
after
checking
the
bobbin
threarl
tension
(see
p.
81
a
correction
is
necessary,
the
adjusting
screw
must
only
be
turned
minimally.
Checking
the
needle
thread
tension:
Normal
setting
is
between
3
and
5.
The
higher
the
number
the
tighter
the
ten
sion.
To
check
the
tension
set
a
vide
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
The
thieads
must
interlock
in
the
middle
of
the
fabric.
Setting
3
is
for
sewing
buttonholes.
Oberfadenspannung
14
P
Einstellmarkierung.
Needle
thread
tension
14
P
Setting
mark.
Tension
du
fil
d’aiguille
14
P
repere
de
reglage.
Bovendraadspannng
14
P
Instelmarkering.
Wichtig
I
Urn
em
gutes
Nahergebnis
zu
erreichen,
ist
folgendes
zu
beachten:
1.
Eine
einwandfreie
Nadel
2.
Richtige
Oberfaden
bzw.
Uriter
fad
enspa
on
u
ng.
Die
Unterfadenspannunq
ist
vom
Her
steller
richtig
eingestellt,
1st
nach
Prufung
der
Unterfadenspan
iiung
Is.
Seite
81
eine
Korrektur
erfor
derlich,
darf
die
Einstellschraube
nur
minimal
gedreht
werden.