Denon CDR-1000 Owners Manual - Page 35

EspaÑol, 1. CaracterÍsticas, 2. Precauciones Durante El Uso De La Unidad

Page 35 highlights

ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: A LOS EFECTOS DE EVITAR RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, ROGAMOS NO EXPONER ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCIONES: 1. Maneje con cuidado el cordón abastecedor de energía No dañe o deforme el cordón abastecedor de energía. Si es dañado o deformado, podrá causar choque eléctrico o mal funcionamiento cuando se use. Cuando lo retire del enchufe de la pared, asegurese de retirarlo tomandolo del cuerpo de la clavija y no lo jale del cordón. 2. No abra la cubierta superior A fin de prevenir choques eléctricos, no abra la cubierta superior. Si ocurren problemas, comuniquese a su distribuidor DENON. 3. No coloque ningún objeto en el interior No coloque objetos metálicos o derrame líquido dentro del grabador de CD. Puede resultar en choques eléctricos o mal funcionamiento. Le rogamos que anote y guarde el nombre de Modelo y el número de serie del equipo que aparece en la etiqueta de prestaciones de funcionamiento. Modelo N° CDR-1000 Serie N°. Gracias por haber adquirido este grabador de discos compactos DENON. A fin de familiarizarse con el grabador de CD y aprovechar plenamente las características del mismo, lea detenidamente este manual de instrucciones. Asegúrese de conservar este manual para futuras consultas en caso de dudas o problemas. Por favor verifique asegurandose de que los siguientes artículos son empacados en la caja pero separados de la unidad principal: (1) Instrucciones de operatión 1 (2) Cordón de conección 2 (3) Cable de fibras ópticas 1 (4) Unidad de control remoto RC-276 1 (5) Pilas secas R03/AAA 2 (6) Cable de alimentacion 1 (7) Lista de estaciones de servicio 1 NOTA: Este grabadora de CD usa un semiconductor laser. Para permitir disfrutar una operación estable se recomienda usar este en un cuarto a temperaturas de 10°C (50°F) ~ 30°C (86°F). • Lugar de instalación Para garantizar una buena ventilación, deje un espacio de al menos 10 cm entre la parte delantera, los lados y la parte trasera de la unidad y las paredes u otros objetos que puedan impedir una buena ventilación. INDICE z CARACTERÍSTICAS 35 x PRECAUCIONES DURANTE EL USO DE LA UNIDAD 35 c ACERCA DE LOS DISCOS CD-R/RW 35, 36 v MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y PRECAUCIONES 36, 37 b RESTRICCIONES RELACIONADAS CON LOS ESTÁNDARES CD-R/RW 37 n CONEXIONES 37, 38 m NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES 38, 39 , MANDO A DISTANCIA 39, 40 . GRABACIÓN 40~43 ⁄0 REPRODUCCIÓN 43, 44 ⁄1 PROGRAMACIÓN 45 ⁄2 MODO DE MEN 45~48 ⁄3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 48 ⁄4 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES 49 1 CARACTERÍSTICAS 1. Diversos modos de grabación • Esta unidad está equipada con tres convenientes funciones de grabación sincronizada: Grabación Sincronizada de Disco, que permite grabar un álbum desde la fuente; Grabación Sincronizada de Pistas, que permite grabar las pistas deseadas de una en una; y Grabación Sincronizada con Finalización Automática, que ejecuta automáticamente la finalización una vez concluida la grabación sincronizada. También se puede grabar manualmente. Asimismo, la unidad también está equipada con la función de grabación con aumento/disminución gradual del nivel, que le permite crear sus propios discos originales. 2. Gran variedad de funciones de reproducción • Se proporcionan varios modos de reproducción para su disfrute incluyendo la reproducción programada, reproducción de mezcla (arbitraria), reproducción de repetición de una pista o todas las pistas, así como la reproducción de exploración intro que le permite escuchar la parte inicial de pistas sucesivas. 3. Gran variedad de conectores de entrada digital • Además de los conectores de entrada analógica, esta unidad está equipada con un total de tres sistemas de entrada digital. Hay un conector de entrada digital óptica para fuentes digitales tales como CDs, MDs, emisiones vía satélite, y dos conectores de entrada digital coaxial. 4. Equipado con convertidor de frecuencia de muestreo • Este convertidor permite grabar con entrada digital directamente desde DATs, emisiones vía satélite (32 kHz, 48 kHz) cuyas frecuencias de muestreo difieran de los 44,1 kHz que se utilizan en los CDs y MDs. 5. Función de introducción de texto y visualización • Se pueden introducir y visualizar para discos DC-R/RW grabados, el título del álbum, nombre del artista, y título de la pista y nombres de artistas para pistas individuales. 2 PRECAUCIONES DURANTE EL USO DE LA UNIDAD • Durante la selección de pistas, durante la operación de búsqueda y cuando el grabador es objeto de fuertes impactos, la velocidad de rotación del disco varía considerablemente, lo que causa ligeros ruidos. Esto no indica mal funcionamiento del grabador. • Si se usa el grabador de CD durante la recepción de una emisión de AM/FM, la emisión de AM/FM puede ser afectada por ruido. Si esto sucediera, desconecte la alimentación al grabador de CD. • El CDR-1000 tiene un amplio intervalo dinámico. Tenga cuidado al aumentar el nivel de volumen en el amplificador cuando el volumen de reproducción sea bajo. Si aumenta demasiado el volumen, los altavoces podrán resultar dañados. • Evite instalar el grabador o los cables de conexión cerca de un televisor u otro dispositivo de audio, pues esto puede producir zumbido. Si esto sucediera, intente cambiar la posición del grabador o de los cables de conexión. • Asegúrese de extraer el disco del grabador antes de trasladarlo. El disco podrá dañarse si permanece en el grabador mientras es trasladado. • No ponga ningún objeto en la parte de la bandeja donde se coloca el disco, y no abra o cierre la bandeja cuando ésta tenga un objeto en su interior. La presencia de objetos extraños en la bandeja puede dañar el mecanismo de reproducción. • No traslade repentinamente el grabador desde un lugar frío a uno caluroso. Si el grabador está frío al ser trasladado a una habitación calefaccionada, podrá producirse condensación en su interior, lo que imposibilitará su funcionamiento correcto. Si se produce condensación en el interior del grabador, espere al menos 30 minutos antes de usarlo. Discos CD C Esta unidad utiliza CDs (discos de audio digital óptico) que llevan el distintivo a la derecha. Tenga presente que no es posible reproducir CDs con formas especiales, por ejemplo, discos con forma de corazón o hexagonales. No intente usar este tipo de CDs; de lo contrario, la unidad podrá sufrir un desperfecto. Discos CD de texto Esta unidad puede visualizar información de texto en la pantalla de visualización al reproducir discos de texto CD que contengan información de texto en la categoría de Inglés. El disco de texto CD incluye la marca que se muestra a la derecha. NOTA: • Esta unidad puede mostrar mensajes de texto con los siguientes tipos de caracteres. Otros tipos de caracteres producen la indicación "_". • Alfabeto ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ • Números 0 23456 89 • Símbolos (- es un espacio en blanco.) 3 ACERCA DE LOS DISCOS CD-R/RW Discos que se pueden usar en esta unidad Discos CD-R y discos CD-RW Al grabar en esta unidad, asegúrese de usar discos marcados con uno de los siguientes distintivos. • Discos CD-R • Discos CD-RW Recordable ReWritable y con una indicación como "PARA CONSUMIDOR", "PARA USO DE CONSUMIDOR" o "SÓLO PARA MÚSICA". ✽ No es posible grabar en discos que no estén marcados con uno de los distintivos anteriormente mencionados. Métodos de grabación en disco 2 Discos CD-R • Los discos CD-R incorporan una capa de pigmento para grabación. Cuando esta capa es expuesta al láser de grabación, se produce un cambio de forma en el límite de la misma y la capa plástica graba la señal. La información grabada se mantiene hasta el final del archivo del disco. • Una vez concluida la grabación, los discos finalizados pueden ser reproducidos en reproductores de CD comunes. 2 Discos CD-RW • Los discos CD-RW incorporan una capa de cambio de fase. El proceso de grabación hace que esta capa cambie de forma, de una condición cristalina (reflectiva) a una condición amorfa (no cristalina). • La información grabada puede ser borrada de los discos CD-RW. La función de borrado permite borrar todas las pistas del disco o sólo las pistas especificadas comenzando desde la última pista del disco. • Los CD-RW finalizados pueden ser reproducidos en reproductores de CD designados para uso con discos CD-RW así como en grabadores de CD comunes. 35

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50

35
MEDIDAS IMPORTANTES PARA LA
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
:
A LOS EFECTOS DE EVITAR RIESGOS DE INCENDIO
Y DESCARGA ELÉCTRICA, ROGAMOS NO EXPONER
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIONES:
1.
Maneje con cuidado el cordón abastecedor de energía
No dañe o deforme el cordón abastecedor de energía. Si es
dañado o deformado, podrá causar choque eléctrico o mal
funcionamiento cuando se use. Cuando lo retire del
enchufe de la pared, asegurese de retirarlo tomandolo del
cuerpo de la clavija y no lo jale del cordón.
2.
No abra la cubierta superior
A fin de prevenir choques eléctricos, no abra la cubierta
superior. Si ocurren problemas, comuniquese a su
distribuidor DENON.
3.
No coloque ningún objeto en el interior
No coloque objetos metálicos o derrame líquido dentro del
grabador de CD. Puede resultar en choques eléctricos o mal
funcionamiento.
Le rogamos que anote y guarde el nombre de Modelo y el
número de serie del equipo que aparece en la etiqueta de
prestaciones de funcionamiento.
Modelo N° CDR-1000
Serie N°.
Gracias por haber adquirido este grabador de discos
compactos DENON. A fin de familiarizarse con el grabador de
CD y aprovechar plenamente las características del mismo, lea
detenidamente este manual de instrucciones.
Asegúrese de conservar este manual para futuras consultas en
caso de dudas o problemas.
Por favor verifique asegurandose de que los siguientes
artículos son empacados en la caja pero separados de la
unidad principal:
(1)
Instrucciones de operatión
………………………………1
(2)
Cordón de conección
……………………………………2
(3)
Cable de fibras ópticas ……………………………………1
(4)
Unidad de control remoto RC-276 ………………………1
(5)
Pilas secas R03/AAA………………………………………2
(6)
Cable de alimentacion
……………………………………1
(7)
Lista de estaciones de servicio
…………………………1
NOTA:
Este grabadora de CD usa un semiconductor laser. Para
permitir disfrutar una operación estable se recomienda usar
este en un cuarto a temperaturas de 10°C (50°F) ~ 30°C (86°F).
Lugar de instalación
Para garantizar una buena ventilación, deje un espacio de al
menos 10 cm entre la parte delantera, los lados y la parte
trasera de la unidad y las paredes u otros objetos que
puedan impedir una buena ventilación.
INDICE
1
CARACTERÍSTICAS
1.
Diversos modos de grabación
Esta unidad está equipada con tres convenientes
funciones de grabación sincronizada: Grabación
Sincronizada de Disco, que permite grabar un álbum
desde la fuente; Grabación Sincronizada de Pistas, que
permite grabar las pistas deseadas de una en una; y
Grabación Sincronizada con Finalización Automática, que
ejecuta automáticamente la finalización una vez concluida
la grabación sincronizada. También se puede grabar
manualmente. Asimismo, la unidad también está
equipada
con
la
función
de
grabación
con
aumento/disminución gradual del nivel, que le permite
crear sus propios discos originales.
2.
Gran variedad de funciones de reproducción
Se proporcionan varios modos de reproducción para su
disfrute incluyendo la reproducción programada,
reproducción de mezcla (arbitraria), reproducción de
repetición de una pista o todas las pistas, así como la
reproducción de exploración intro que le permite
escuchar la parte inicial de pistas sucesivas.
3.
Gran variedad de conectores de entrada digital
Además de los conectores de entrada analógica, esta
unidad está equipada con un total de tres sistemas de
entrada digital. Hay un conector de entrada digital óptica
para fuentes digitales tales como CDs, MDs, emisiones
vía satélite, y dos conectores de entrada digital coaxial.
4.
Equipado con convertidor de frecuencia de muestreo
Este convertidor permite grabar con entrada digital
directamente desde DATs, emisiones vía satélite (32
kHz, 48 kHz) cuyas frecuencias de muestreo difieran de
los 44,1 kHz que se utilizan en los CDs y MDs.
5.
Función de introducción de texto y visualización
Se pueden introducir y visualizar para discos DC-R/RW
grabados, el título del álbum, nombre del artista, y título
de la pista y nombres de artistas para pistas individuales.
z
CARACTERÍSTICAS…………………………………………35
x
PRECAUCIONES DURANTE EL USO
DE LA UNIDAD
……………………………………………35
c
ACERCA DE LOS DISCOS CD-R/RW
………………35, 36
v
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
Y PRECAUCIONES
……………………………………36, 37
b
RESTRICCIONES RELACIONADAS CON LOS
ESTÁNDARES CD-R/RW
…………………………………37
n
CONEXIONES
…………………………………………37, 38
m
NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES
……………38, 39
,
MANDO A DISTANCIA
………………………………39, 40
.
GRABACIÓN ……………………………………………40~43
0
REPRODUCCIÓN ………………………………………43, 44
1
PROGRAMACIÓN …………………………………………45
2
MODO DE MENÚ
……………………………………45~48
3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
……………………………48
4
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
……………………49
3
ACERCA DE LOS DISCOS
CD-R/RW
Discos que se pueden usar en esta unidad
Al grabar en esta unidad, asegúrese de usar discos marcados
con uno de los siguientes distintivos.
Discos CD-R
Discos CD-RW
Recordable
ReWritable
No es posible grabar en discos que no estén marcados con
uno de los distintivos anteriormente mencionados.
y con una indicación como
“PARA CONSUMIDOR”, “PARA
USO DE CONSUMIDOR” o
“SÓLO PARA MÚSICA”.
Esta unidad utiliza CDs (discos de audio digital
óptico) que llevan el distintivo a la derecha.
Tenga presente que no es posible reproducir
CDs con formas especiales, por ejemplo, discos
con forma de corazón o hexagonales. No intente
usar este tipo de CDs; de lo contrario, la unidad
podrá sufrir un desperfecto.
Durante la selección de pistas, durante la operación de
búsqueda y cuando el grabador es objeto de fuertes
impactos, la velocidad de rotación del disco varía
considerablemente, lo que causa ligeros ruidos. Esto no
indica mal funcionamiento del grabador.
Si se usa el grabador de CD durante la recepción de una
emisión de AM/FM, la emisión de AM/FM puede ser
afectada por ruido. Si esto sucediera, desconecte la
alimentación al grabador de CD.
El CDR-1000 tiene un amplio intervalo dinámico. Tenga
cuidado al aumentar el nivel de volumen en el amplificador
cuando el volumen de reproducción sea bajo. Si aumenta
demasiado el volumen, los altavoces podrán resultar
dañados.
Evite instalar el grabador o los cables de conexión cerca de
un televisor u otro dispositivo de audio, pues esto puede
producir zumbido. Si esto sucediera, intente cambiar la
posición del grabador o de los cables de conexión.
Asegúrese de extraer el disco del grabador antes de
trasladarlo. El disco podrá dañarse si permanece en el
grabador mientras es trasladado.
No ponga ningún objeto en la parte de la bandeja donde se
coloca el disco, y no abra o cierre la bandeja cuando ésta
tenga un objeto en su interior. La presencia de objetos
extraños en la bandeja puede dañar el mecanismo de
reproducción.
No traslade repentinamente el grabador desde un lugar frío
a uno caluroso. Si el grabador está frío al ser trasladado a
una habitación calefaccionada, podrá producirse
condensación en su interior, lo que imposibilitará su
funcionamiento correcto. Si se produce condensación en el
interior del grabador, espere al menos 30 minutos antes de
usarlo.
2
PRECAUCIONES
DURANTE EL USO DE LA
UNIDAD
Discos CD-R y discos CD-RW
Discos CD
Esta unidad puede visualizar información de
texto en la pantalla de visualización al reproducir
discos de texto CD que contengan información
de texto en la categoría de Inglés.
El disco de texto CD incluye la marca que se
muestra a la derecha.
NOTA:
Esta unidad puede mostrar mensajes de texto con los
siguientes tipos de caracteres. Otros tipos de
caracteres producen la indicación “_”.
• Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
• Números
0 23456 89
• Símbolos
(
es un espacio en blanco.)
Discos CD de texto
Métodos de grabación en disco
2
Discos CD-R
Los discos CD-R incorporan una capa de pigmento para
grabación. Cuando esta capa es expuesta al láser de
grabación, se produce un cambio de forma en el límite de
la misma y la capa plástica graba la señal. La información
grabada se mantiene hasta el final del archivo del disco.
Una vez concluida la grabación, los discos finalizados
pueden ser reproducidos en reproductores de CD
comunes.
2
Discos CD-RW
Los discos CD-RW incorporan una capa de cambio de
fase. El proceso de grabación hace que esta capa cambie
de forma, de una condición cristalina (reflectiva) a una
condición amorfa (no cristalina).
La información grabada puede ser borrada de los discos
CD-RW. La función de borrado permite borrar todas las
pistas del disco o sólo las pistas especificadas
comenzando desde la última pista del disco.
Los CD-RW finalizados pueden ser reproducidos en
reproductores de CD designados para uso con discos
CD-RW así como en grabadores de CD comunes.
C
ESPAÑOL