HP Designjet Z5200 HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio
HP Designjet Z5200 - PostScript Printer Manual
View all HP Designjet Z5200 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
HP Designjet Z5200 manual content summary:
- HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 1
HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructions FR Imprimante photo HP Designjet série Z5200 Instructions d'assemblage DE HP Designjet Z5200 Foto Anleitung zum Zusammenbau IT Stampanti serie HP Designjet Z5200 Photo Istruzioni per l'installazione ES Impresora fotográfica HP Designjet - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 2
printer box. You will EN find the documentation and software for your printer on top of the printer each end. Retirez le carton du support, c'est-à-dire le grand carton , la più grande. Per eseguire questa operazione, potrebbero papelão Remove the roll of paper. Retirez le rouleau de papier - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 3
Lift up the sides and top of the printer box, and remove them from the printer. FR Soulevez les parties supérieures et lat tiras ao redor da caixa do suporte. Open the stand box. Ouvrez le carton du support. Öffnen Sie die Verpackung des Standfußes. Aprire la scatola del piedistallo. Abra la - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 4
to assemble the stand, 4 to attach it to the printer, and 2 are spare. Do not try to remove Remarque : toutes les vis sont destinées au support. Le bac de réception ne nécessite aucune vis vier Schrauben befestigt ist. Assicurarsi di utilizzare 4 viti per ogni piede. Asegúrese de que ha utilizado - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 5
nach fest. Fissare un piedino a ciascun piede utilizzando quattro IT viti per ciascuno. Avvitare dapprima tutte e quattro le viti non completamente, quindi aperte-os. RU Return to the main body of the printer, carefully turn the printer upside down in order to attach the legs. Revenez sur - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 6
and carefully, so that the colored buttons on the legs fit into the corresponding holes in the printer. Notice that the printer body is upside down. Placez doucement et avec précaution le support sur l'imprimante, en faisant en sorte que les boutons de couleur des montants correspondent aux trous - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 7
. Vérifiez que les roulettes du support sont verrouillées. Vergewissern Sie sich 44:80kg Turning the printer over is done in two stages. For the first stage, hold the printer operazione deve essere eseguita in due fasi. Per la prima fase, tenere la stampante per i piedi e ruotarli fino a quando - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 8
roda deve estar voltada para dentro (longe do chão). Now hold the printer by the foam end pieces and by the center rear, and continue to Füße den Boden berühren. Tenendo quindi la stampante per gli imballaggi di polistirolo e per la parte centrale posteriore, continuare a ruotarla fino a - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 9
de espuma. RU Remove the transparent covering from the printer. Retirez le couvercle transparent de l'imprimante. Entfernen Sie die nach oben drücken. Sollevare la leva freno su ognuna delle quattro ruote per sbloccarle. Desbloquee la palanca de freno de cada una de las cuatro ruedas levant - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 10
printer's feet, one on the front of each foot. Each tube should click into place. Fixez les deux petits tubes aux supports de l'imprimante, sur la partie avant de chaque support du bac de réception aux deux petits tubes de chaque support. Schieben Sie die vordere Stange der Ablage auf die beiden - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 11
Abra a janela (tampa superior da impressora). Beside the front panel, you will see a cardboard support attached to the printer with tape. Remove the tape. Sur le côté du panneau avant, vous verrez un support en carton fixé à l'imprimante par de l'adhésif. Retirez l'adhésif. Neben dem Bedienfeld - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 12
43 44 45 46 EN Turn the cardboard support 90° to the right. FR Faites pivoter le support en carton à 90° sur la droite stopper. Release the stopper by lifting the lever wrapped with light blue paper, then remove the stopper from the printer. À l'intérieur, sur le côté droit de l'imprimante, se - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 13
hasta que ésta quede encajada en su sitio. Empurre a parte traseira da bandeja até a posição fechada. Connect the power cable to the printer's power socket. Connectez le câble d'alimentation à la prise d'alimentation de l'imprimante. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss des Druckers - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 14
Aguarde alguns minutos. Em seguida, será solicitada a seleção do idioma da impressora. HP The printer checks for the presence of ink cartridges. On finding none, it prompts you to install the ink cartridges. L'imprimante vérifie la présence des cartouches d'encre. Lorsque l'imprimante ne trouve - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 15
side of the printer. Ouvrez le per circa 10 secondi prima di aprirle. Agite cada cartucho de tinta durante unos 10 segundos antes de quitarles el envoltorio. Agite cada cartucho de tinta por aproximadamente 10 segundos antes de abrir a embalagem. 10 Insert the ink cartridges pioli, le guide o i - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 16
have inserted all of the ink cartridges correctly, the printer must prepare the ink system for its first use stampante deve preparare il sistema di inchiostro per il primo utilizzo. L'operazione verrà Open the window and grasp the blue handle of the printhead cover. Ouvrez la fenêtre et tirez sur la - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 17
alle Druckköpfe entnommen haben. Sollevare la maniglia per aprire il coperchio della testina di stampa. Sul pannello orange setup printheads. You may need to use force to extract each printhead. The setup printheads contain ink, which . Non toccare i pioli, le guide o i circuiti. Extraiga y deseche - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 18
70 Press the OK key on the front panel when you have EN removed all of the setup printheads. The front panel then prompts you to install the new printheads printhead before unwrapping it. This will reduce the time the printer takes to check the printheads dalla stampante per verificare le testine - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 19
Griff in Ihre Richtung zeigt. Inserire le testine di stampa una per una. Ogni testina di stampa è contrassegnata da un colore e top of the printhead cover. The printer checks and prepares the new printheads, which may take 30 to 40 minutes depending on the condition of the printheads and of the - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 20
PT impressora. Não conecte o computador à impressora ainda. Primeiro, você deve instalar o software do driver da impressora no computador. RU Once the printhead check has finished the printer will be ready to load paper for the printhead alignment. Lorsque le contrôle des têtes d'impression est - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 21
rotolo. Aggiungere il fermo rimovibile al mandrino per mantenere il rotolo in sede. Si el No gap should be left between stop and paper. Poussez au maximum la butée amovible sur le nenhuma folga entre a parada e o papel. Replace the spindle into the printer, left end first, with the fixed stop - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 22
you are loading roll or sheet paper. The printer will proceed to align the printheads. This process involves printing, and therefore needs to use some paper. L'é . Premere il tasto OK. En el panel frontal, aparecerán una serie de mensajes que mostrarán el progreso de la alineación de los cabezales - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 23
ível iniciá-la PT no programa Printer Utility, instalado como parte do software da impressora, ou no menu Manut. qualidade da imagem do painel frontal. RU Printer Utility Image Quality Maintenance 4 3 56 7 1- View ink levels 2- View loaded paper 3- Unload paper 4- Form feed and cut 5- Back - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 24
must first install the printer driver software on the computer. Insert the HP Start Up Kit DVD into your computer. For Mac: * If the DVD does not start automatically, open the DVD icon on your desktop. * Open the Mac OS X HP Designjet Installer icon and follow the instructions on your screen. For - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 25
Se a instalação falhar, reinstale o software a partir do site: http://www.hp.com/go/Z5200/drivers Depois conecte a impressora por meio de uma conexão USB ou de rede. RU MAC и Windows: DVD HP Start-Up Kit. Для ОС Macintosh: DVD Mac OS X HP Designjet Для ОС Windows: autorun.exe DVD - HP Designjet Z5200 | HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 26
to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors
*
1
2
© 2010 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
HP Designjet Z5200
Photo Printer Series Assembly
Instructions
Imprimante photo
HP Designjet série Z5200
Instructions d’assemblage
HP Designjet Z5200 Foto
Anleitung zum Zusammenbau
Stampanti serie
HP Designjet Z5200
Photo
Istruzioni per
l’installazione
Impresora fotográfica
HP Designjet series Z5200
Instrucciones de montaje
Impressora fotográfica
HP Designjet séries Z5200
Instruções de montagem
Фотопринтеры серии
HP Designjet Z5200
Инструкции по сборке
Read these instructions carefully...What you will need for this procedure
• Because the printer is heavy, you may need three people to unpack it. When
more than one person is needed, this symbol is displayed*.
• To assemble the printer you will need at least 1 x 2 m (40 x 80 in) of empty
floor space.
Lisez ces consignes avec attention...Conditions requises pour cette procédure
• Trois personnes pour le déballage de l’imprimante, qui est lourde. Symbole
indiquant une opération nécessitant plusieurs personnes*.
• Pour assembler l’imprimante, vous devez disposer d’un espace libre d’au moins
1 x 2 m.
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch...Was Sie zum Aufstellen des
Druckers benötigen
• Der Drucker ist schwer, deshalb werden zum Auspacken drei Personen benötigt.
Wenn mehr als eine Person erforderlich ist, sehen Sie dieses Symbol*.
• Zum Aufstellen des Druckers benötigen Sie eine freie Fläche von mindestens
1 x 2 m.
Leggere queste istruzioni attentamente...Cosa è necessario per questa procedura
• Dato il peso della stampante, potrebbero essere necessarie tre persone
per disimballarla. Quando è necessaria più di una persona, viene visualizzato
il seguente simbolo*.
• Per assemblare la stampante è necessario uno spazio di almeno 1 × 2 metri.
**La presenza di questa icona indica che è disponibile una sequenza animata
della procedura sul DVD HP Start-Up Kit.
Lea atentamente estas instrucciones...Qué necesitará durante el proceso
de instalación
• Debido al elevado peso de la impresora, es posible que se necesiten tres personas
para desembalarla. Si se requiere la intervención de más de una persona, se
muestra este símbolo*.
• Para montar la impresora necesitará al menos un espacio libre en el suelo
de 1 x 2 m.
Leia estas instruções com atenção...O que será necessário para esse procedi-
mento
• Como a impressora é pesada, são necessárias três pessoas para retirá-la da
embalagem. Quando mais de uma pessoa for necessária, esse símbolo será
exibido*.
• Para montar a impressora, você precisará de um espaço de pelo menos
1 x 2 m (40 x 80 in) no chão.
Внимательно прочтите эти инструкции...Что необходимо знать для
выполнения этой процедуры
• Ввиду большого веса принтера для его распаковки может потребоваться
три человека. Когда требуется более одного человека, отображается этот
символ*.
• Для сборки принтера потребуется свободное пространство на полу
(не менее 1 на 2 м).
Printer working area
Before you start unpacking, consider where you
are going to put the assembled printer. You
should allow some clear space on all sides of the
printer box. The recommended clearances are
shown in the illustration above.
Zone de travail de l’imprimante
Avant de commencer le déballage, pensez à l’emplacement où l’imprimante
sera installée. Prévoir de l’espace autour de la boîte de l’imprimante, sur tout son
périmètre. L’espace recommandé est indiqué dans l’illustration ci-dessus.
Standort des Druckers
Bevor Sie mit dem Auspacken beginnen, überlegen Sie sich, wo der fertige
Drucker aufgestellt werden soll. Zu allen Seiten des Druckerkartons sollte noch
freier Platz sein. Die empfohlenen Abstände sind in der Abbildung oben ver
-
merkt.
Area operativa della stampante
Prima di cominciare a disimballare la stampante, considerare lo spazio in cui
verrà sistemata una volta assemblata. È necessario lasciare dello spazio su tutti
i lati della scatola della stampante. Lo spazio consigliato è illustrato nella figura.
Área de trabajo de la impresora
Antes de comenzar el desembalaje, piense dónde va a colocar la impresora una
vez montada. Deberá dejar un espacio libre en todos los lados de la caja de la
impresora. El espacio libre aconsejable se muestra en la ilustración anterior.
Área de trabalho da impressora
Antes de começar a desembalar a impressora, defina o local onde você
colocará a impressora depois de montada. É necessário também deixar algum
espaço livre nas laterais da impressora. Esses espaços são mostrados na
ilustração acima.
Рабочая зона принтера.
Прежде чем начать распаковку, определите место для собранного принтера.
С каждой стороны от коробки с принтером должно оставаться свободное
пространство. Рекомендуемая величина свободного пространства приводится
на рисунке выше.
EN
EN
EN
FR
IT
IT
IT
ES
ES
ES
PT
PT
PT
RU
RU
RU
DE
FR
FR
DE
DE