HP Designjet Z5200 HP Designjet Z5200 Photo Printer Series Assembly Instructio - Page 11

Entfernen Sie das Klebeband.

Page 11 highlights

39 40 41 42 EN The basket is now complete. FR L'installation du bac de réception est maintenant terminée. DE Die Ablage ist jetzt angebracht. IT L'assemblaggio del cesto è stato completato. ES La cesta habrá quedado montada. PT A cesta está completa agora. RU Remove the orange tape from the printer window. Retirez la bande adhésive orange de la vitre de l'imprimante. Ziehen Sie die orangefarbenen Klebestreifen von der Sichtscheibe ab. Rimuovere il nastro di colore arancione dalla finestra della stampante. Retire la cinta naranja de la ventana de la impresora. Retire a tampa laranja da janela da impressora. Open the window (printer's top cover). Ouvrez la vitre (le couvercle supérieur de l'imprimante). Öffnen Sie die Sichtscheibe (die obere Abdeckung des Druckers). Aprire la finestra della stampante, ovvero il coperchio superiore. Abra la ventana (cubierta superior de la impresora). Abra a janela (tampa superior da impressora). Beside the front panel, you will see a cardboard support attached to the printer with tape. Remove the tape. Sur le côté du panneau avant, vous verrez un support en carton fixé à l'imprimante par de l'adhésif. Retirez l'adhésif. Neben dem Bedienfeld ist eine Transportsicherung aus Pappe mit Klebeband am Drucker befestigt. Entfernen Sie das Klebeband. Accanto al pannello frontale, è presente un supporto di cartone fissato alla stampante con un nastro. Rimuovere il nastro. Junto al panel frontal, verá un soporte de cartón pegado a la impresora con una cinta. Quite la cinta. Ao lado do painel frontal, há um suporte de papelão preso na impressora com fita. Retire a fita.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

39
41
40
42
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Remove the orange tape from the printer window.
Retirez la bande adhésive orange de la vitre
de l’imprimante.
Ziehen Sie die orangefarbenen Klebestreifen von der
Sichtscheibe ab.
Rimuovere il nastro di colore arancione dalla finestra
della stampante.
Retire la cinta naranja de la ventana de la impresora.
Retire a tampa laranja da janela da impressora.
Удалите оранжевую ленту с крышки принтера.
The basket is now complete.
L’installation du bac de réception est maintenant
terminée.
Die Ablage ist jetzt angebracht.
L’assemblaggio del cesto è stato completato.
La cesta habrá quedado montada.
A cesta está completa agora.
Приемник собран.
Open the window (printer’s top cover).
Ouvrez la vitre (le couvercle supérieur
de l’imprimante).
Öffnen Sie die Sichtscheibe (die obere Abdeckung
des Druckers).
Aprire la finestra della stampante, ovvero il coperchio
superiore.
Abra la ventana (cubierta superior de la impresora).
Abra a janela (tampa superior da impressora).
Откройте крышку принтера.
Beside the front panel, you will see a cardboard
support attached to the printer with tape. Remove
the tape.
Sur le côté du panneau avant, vous verrez un support
en carton fixé à l’imprimante par de l’adhésif. Retirez
l’adhésif.
Neben dem Bedienfeld ist eine Transportsicherung
aus Pappe mit Klebeband am Drucker befestigt.
Entfernen Sie das Klebeband.
Accanto al pannello frontale, è presente un supporto
di cartone fissato alla stampante con un nastro.
Rimuovere il nastro.
Junto al panel frontal, verá un soporte de cartón
pegado a la impresora con una cinta. Quite la cinta.
Ao lado do painel frontal, há um suporte de papelão
preso na impressora com fita. Retire a fita.
Возле передней панели находится картонная
опора, прикрепленная к принтеру при помощи
клейкой ленты. Удалите ленту.