Pfaff hobby 420 Owner's Manual - Page 12

Pfaff hobby 420 Manual

Page 12 highlights

2 _- - T U U N - 4 Oberfaden elniegen: Nadel und Faden hebel müssen oben stehen. Nähful3 anheben. Den Faden in die Fuhrung 2, den Schlitz S, nach oben in den Schlitz T, in den Fadenhebel 1, zurück durch den Schlitz T und in die rechte Fuhrung U am Nadelhalter ziehen. Upper threading: The needle and the take-up lever must be raised. Pull the thread into guide 2, slot S. upwards into slot T, into take-up lever 1, back through slot T and into the right guide U of the needle holder. Passage du fil daiguille: Aiguille et releveur de fil en position haute. Lever le pied presseur. Tirer le fil dans le guide 2, dans a fente 5, vers le haut dans Ia fente T, dans le releveur de fil, revenir dans Ia fente T et dans le guide-fil droit U au pince-aiguille, Bovendraad inrijgen: Naald en draad hevel in de hoogste stand. Naaivoetje omhoog. De draad via geleiding 2, door gleuf S naar beneden, naar boven door gleuf T, in de draadhevel 1, naar bene den terug in gleuf T door het rechter draadhaakje U van het naaldslot trekken. Den Oberfaden von vorn nach hinten das Nadelöhr durch Thread the needle from the front. Enfiler le fil d'aiguille de l'avant en arrière par le chas d'aiguille. Steek de draad van voor naar achter door het oog van de naald.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73

4
Oberfaden
elniegen:
Nadel
und
Faden
hebel
müssen
oben
stehen.
Nähful3
anheben.
Den
Faden
in
die
Fuhrung
2,
den
Schlitz
S,
nach
oben
in
den
Schlitz
T,
in
den
Fadenhebel
1,
zurück
durch
den
Schlitz
T
und
in
die
rechte
2
Fuhrung
U
am
Nadelhalter
ziehen.
Upper
threading:
The
needle
and
the
_—
take-up
lever
must
be
raised.
Pull
the
thread
into
guide
2,
slot
S.
upwards
into
slot
T,
into
take-up
lever
1,
back
through
slot
T
and
into
the
right
guide
U
of
the
needle
holder.
T
Passage
du
fil
daiguille:
Aiguille
et
releveur
de
fil
en
position
haute.
Lever
le
pied
presseur.
Tirer
le
fil
dans
le
guide
2,
dans
a
fente
5,
vers
le
haut
dans
Ia
fente
T,
dans
le
releveur
de
fil,
revenir
dans
Ia
fente
T
et
dans
le
guide-fil
droit
U
au
pince-aiguille,
U
Bovendraad
inrijgen:
Naald
en
draad
hevel
in
de
hoogste
stand.
Naaivoetje
omhoog.
De
draad
via
geleiding
2,
door
gleuf
S
naar
beneden,
naar
boven
door
gleuf
T,
in
de
draadhevel
1,
naar
bene
den
terug
in
gleuf
T
door
het
rechter
draadhaakje
U
van
het
naaldslot
trekken.
U
N
Den
Oberfaden
von
vorn
nach
hinten
durch
das
Nadelöhr
Thread
the
needle
from
the
front.
Enfiler
le
fil
d’aiguille
de
l’avant
en
arrière
par
le
chas
d’aiguille.
Steek
de
draad
van voor
naar
achter
door
het
oog van
de naald.