Pfaff hobby 420 Owner's Manual - Page 16

lépaisseur

Page 16 highlights

4 Important: - Veillez a ceci pour obtenir une bonne couture. 1. Utiliser une aiguille impeccable et 2. Des tensions de hIs bien reglees. La tension infOrieure est correctement réglée a l'usine. Si, après contrôle, a tension inférieure (voir pag. 7) doit étre rajustée, ne tour ner que trés peu Ia vis de reglage. Contrôle de Ia tension du N d'aiguille: Position normale dans Ia plague entre 4 et 6. Tension d'autant plus forte que le chiffre est élevé. ContrOler avec le point zigzag le plus large. Coudre quelques points. Les fils doivent se nouer dans lépaisseur des deux plis 12 Belangrijk: Het verkrijgen van een goed stiksel is van onderstaande punten afhankelijk: 1. een onbeschadigde naald. 2. De juiste bovendraad- en onderdraadspanning. De onderdraadspanning is in de fabriek op de juiste wijze ingesteld. Is na het kontroleren van de onderdraad spanning (zie bladz. 7) korrektie nodig, dan het instelschroefje op de spoelhuls I altijd minimaal verdraaien. De gebruikelijke draadspanning igt in de zone tussen 4 en 6. Hoe hoger het cijfer hoe zwaarder de spanning. Kontroleer de spanning altijd met een brede zig zagsteek. Een kort stukje proefnaaien. Verknoping van boven en onderdraad moet tussen de stoff plaatshebben. /i / V// Stoffdrückerhebel 23 hochstellen. Stoff nach hinten herausnehmen. Raise presser bar lifter 23. Remove the fabric by pulling it towards the back. Relever le levier 23. Dégager le tissu vers l'arrière. Stofdrukker 23 omhoog duwen. Stof onder de voet wegtrekken. 4 Fadenabschneider S. Féden einlegen und nach unten ziehen. Thread cutter S: Draw the threads into the slot and pull them downwards. Coupe-Ill S. Coucher les hIs dans a fente et les firer vers le bas. Draadafsnijder S: de draden in de gleuf leggen en naar beneden trekken.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73

4
Belangrijk:
Het
verkrijgen
van
een
goed
stiksel
is
van
onderstaande
punten
afhankelijk:
1.
een
onbeschadigde
naald.
2.
De
juiste
bovendraad-
en
onderdraadspanning.
De
onderdraadspanning
is
in
de
fabriek
op
de
juiste
wijze
ingesteld.
Is
na
het
kontroleren
van
de
onderdraad
spanning
(zie
bladz.
7)
korrektie
nodig,
dan
het
instelschroefje
op
de
spoelhuls
I
altijd
minimaal
verdraaien.
De
gebruikelijke
draadspanning
igt
in
de
zone
tussen
4
en
6.
Hoe
hoger
het
cijfer
hoe
zwaarder
de
spanning.
Kontroleer
de
spanning
altijd
met
een
brede
zig
zagsteek.
Een
kort
stukje
proefnaaien.
Verknoping
van
boven
en
onderdraad
moet
tussen
de
stoff
plaatshebben.
/i
/
V//
Stoffdrückerhebel
23
hochstellen.
Stoff
nach
hinten
herausnehmen.
Raise
presser
bar
lifter
23.
Remove
the
fabric
by
pulling
it
towards
the
back.
Relever
le
levier
23.
Dégager
le
tissu
vers
l’arrière.
Stofdrukker
23
omhoog
duwen.
Stof
onder
de
voet
wegtrekken.
4
Fadenabschneider
S.
Féden
einlegen
und
nach
unten
ziehen.
Thread
cutter
S:
Draw
the
threads
into
the
slot
and
pull
them
downwards.
Coupe-Ill
S.
Coucher
les
hIs
dans
a
fente
et
les
firer
vers
le
bas.
Draadafsnijder
S:
de
draden
in
de
gleuf
leggen
en
naar
beneden
trekken.
Important:
Veillez
a
ceci
pour
obtenir
une
bonne
couture.
1.
Utiliser
une
aiguille
impeccable
et
2.
Des
tensions
de
hIs
bien
reglees.
La
tension
infOrieure
est
correctement
réglée
a
l’usine.
Si,
après
contrôle,
a
tension
inférieure
(voir
pag.
7)
doit
étre
rajustée,
ne
tour
ner
que
trés
peu
Ia
vis
de
reglage.
Contrôle
de
Ia
tension
du
N
d’aiguille:
Position
normale
dans
Ia
plague
entre
4
et
6.
Tension
d’autant
plus
forte
que
le
chiffre
est
élevé.
ContrOler
avec
le
point
zigzag
le
plus
large.
Coudre
quelques
points.
Les
fils
doivent
se
nouer
dans
lépaisseur
des
deux
plis
12