Pfaff hobby 420 Owner's Manual - Page 16
lépaisseur
View all Pfaff hobby 420 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 16 highlights
4 Important: - Veillez a ceci pour obtenir une bonne couture. 1. Utiliser une aiguille impeccable et 2. Des tensions de hIs bien reglees. La tension infOrieure est correctement réglée a l'usine. Si, après contrôle, a tension inférieure (voir pag. 7) doit étre rajustée, ne tour ner que trés peu Ia vis de reglage. Contrôle de Ia tension du N d'aiguille: Position normale dans Ia plague entre 4 et 6. Tension d'autant plus forte que le chiffre est élevé. ContrOler avec le point zigzag le plus large. Coudre quelques points. Les fils doivent se nouer dans lépaisseur des deux plis 12 Belangrijk: Het verkrijgen van een goed stiksel is van onderstaande punten afhankelijk: 1. een onbeschadigde naald. 2. De juiste bovendraad- en onderdraadspanning. De onderdraadspanning is in de fabriek op de juiste wijze ingesteld. Is na het kontroleren van de onderdraad spanning (zie bladz. 7) korrektie nodig, dan het instelschroefje op de spoelhuls I altijd minimaal verdraaien. De gebruikelijke draadspanning igt in de zone tussen 4 en 6. Hoe hoger het cijfer hoe zwaarder de spanning. Kontroleer de spanning altijd met een brede zig zagsteek. Een kort stukje proefnaaien. Verknoping van boven en onderdraad moet tussen de stoff plaatshebben. /i / V// Stoffdrückerhebel 23 hochstellen. Stoff nach hinten herausnehmen. Raise presser bar lifter 23. Remove the fabric by pulling it towards the back. Relever le levier 23. Dégager le tissu vers l'arrière. Stofdrukker 23 omhoog duwen. Stof onder de voet wegtrekken. 4 Fadenabschneider S. Féden einlegen und nach unten ziehen. Thread cutter S: Draw the threads into the slot and pull them downwards. Coupe-Ill S. Coucher les hIs dans a fente et les firer vers le bas. Draadafsnijder S: de draden in de gleuf leggen en naar beneden trekken.