Pfaff hobby 420 Owner's Manual - Page 26

Pfaff hobby 420 Manual

Page 26 highlights

s xl - - ° - V - - ç. NadeI auswechseln (System 130/705 H): Netzstecker ziehen. Schraube S ösen. Nadel heraus nehmen. Neue Nadel (flache Kolbenseite nach hinten) ganz nach oben schieben. Schraube Changing the needle (System 130/705 H): Pull out the mains plug. Loosen screw S. Take out the sniedeedlfea.ciPngushtowthaerdnseethdeleba(wckit)h its up flat as far as it will go. Tighten the screw. Remplacement de laiguille (système 130/705 H): Débrancher Ia machine du secteur. Desserrer Ia vis S et retirer laiguille. Engager l'aiguille neuve (le méplat du talon vers l'arrière) jusquá Ia butée et serrer Ia vis. Naald wisselen: Schakel eerst de stroom uit. Schroef losdraaien. Naald eruit halen. Nieuwe naald (130/705 H) met de platte kant naar de achterzijde, zo hoog mogelijk in de houder schuiven. Schroef S vastdraaien. Transporteur abdecken Die Stick- und Stopfplatte auf die Stich pZlaapttfeenscmhiüesbseenn und eindrücken. Die 3 dabei in die Bohrungen T, U und V einrasten. Covering the feed dog Push the embroidering/darning plate on to the needle plate and lock in place. In doing so the three pins must engage in holes T, U, and V. u Recouvrement de Passer Ia plaque a Ia griffe repriser et a broder sur Ia plaque a aiguille et appuyer de manière que les trois tenons s'emboitent dans les trous T, U et V. Transporteur afdekken Het stopplaatje over de tandles schuiven en aandrukken. De drie pennetjes van het plaatje moeten daarbij in de gaatjes 1, U en V van de steekplaat klikken. 22

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73

NadeI
auswechseln
(System
130/705
H):
Netzstecker
ziehen.
Schraube
S
ösen.
Nadel
heraus
nehmen.
Neue
Nadel
(flache
Kolbenseite
nach
hinten)
ganz
nach
oben
schieben.
s
Schraube
Changing
the
needle
(System
130/705
H):
Pull
out
the
mains
plug.
Loosen
screw
S.
Take
out
the
side
facing
towards
the
back)
up
as
far
needle.
Push
the
needle
(with
its
flat
x
l
as
it
will
go.
Tighten
the
screw.
Remplacement
de
laiguille
(système
130/705
H):
Débrancher
Ia
machine
du
secteur.
Desserrer
Ia
vis
S
°
et
retirer
laiguille.
Engager
l’aiguille
jusquá
Ia
butée
et
serrer
Ia
vis.
neuve
(le
méplat
du
talon
vers
l’arrière)
Naald
wisselen:
Schakel
eerst
de
stroom
uit.
Schroef
losdraaien.
Naald
eruit
halen.
Nieuwe
naald
(130/705
H)
met
de
platte
kant
naar
de
achterzijde,
zo
hoog
mogelijk
in
de
houder
schuiven.
Schroef
S
vastdraaien.
Transporteur
abdecken
Die
Stick-
und
Stopfplatte
auf
die
Stich
platte
schieben
und
eindrücken.
Die
3
Zapfen
müssen
dabei
in
die
Bohrungen
T,
U
und
V
einrasten.
Covering
the
feed
dog
Push
the
embroidering/darning
plate
on
to
the
needle
plate
and
lock
in
place.
In
doing
so
the
three
pins
must
engage
in
holes
T,
U,
and
V.
V
-
-
-
Recouvrement
de
Ia
griffe
u
Passer
Ia
plaque
a
repriser
et
a
broder
sur
Ia
plaque
a
aiguille
et
appuyer
de
manière
que
les
trois
tenons
s’emboitent
dans
les
trous
T,
U
et
V.
ç.
Transporteur
afdekken
Het
stopplaatje
over
de
tandles
schuiven
en
aandrukken.
De
drie
pennetjes
van
het
plaatje
moeten
daarbij
in
de
gaatjes
1,
U
en
V
van
de
steekplaat
klikken.
22