Pfaff tipmatic 1151 Owner's Manual - Page 15
piedino., Tirare
View all Pfaff tipmatic 1151 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 15 highlights
f Oberfaden einlegen: • Hauptschalter 104 aeisschalten. Nadelstel lung oben. Nâhful anheben. Den Faden den Pfeilen nach in Schlitz N. links an der Füh rung P vorbei, von unten in Schlitz 0, in den Fadenhebel 126, zurück in Schlitz 0 und in die rechte Führung am Nadeihalter ziehen. Taste B tippen (Seite 21). Upper threading: • Switch off master switch 104. With the needle positioned at the top, raise the sewing foot. Draw the thread into slot N to the left past guide P. from below into slot 0 and take-up lever 126 (see arrows), then back into slot 0 and into the right thread guide on the needle holder. Press button B (see page 22). Passage du fil d'aiguille: • Toumer I'interrupteur gênra/ 104 'Arrêt' Aiguille et releveur de fil en position haute. Tirer le fil dans Ia fente N selon les flèches, a gauche du passe-fil P; remonter par Ia fente 0 dans le releveur de fil 126, redescendre par a fente 0 et passer le fil par le guide-fil droit au pince-aiguille. Appuyer sur Ia touche B (page 23). Inserimento d& fib superiore: • Disinserire I'lnterruttore princloa/e 104. Posizione ago alto. Aizare il piedino. Tirare 1 fib seguendo le freccie verso fessura N, a sinistra accanto alla guida P. da sotto nella fessura 0, nella eva tendifilo 126 di ritorno nella fessura 0 e nella guida destra del mor setto d'ago. Premere tasto B (pag. 23). Oberfaden hinter den Haken Q legen und halten. Einfädler 110 ganz nach unten zie hen. Place the needle thread behind hook Q and hold it there. Pull thread 110 fully downwards. Coucher le fib d'aiguille derriere le crochet Q et maintenir. Tirer l'enfileur 110 entière ment vers le bas. Appoggiare 1 fib superiore dietro ii gan cio 0 e tenerlo fermo. Tirare l'infilatore 110 verso dietro e completamente in basso. \