Pfaff tipmatic 1151 Owner's Manual - Page 16

Pfaff tipmatic 1151 Manual

Page 16 highlights

4 Einfädler nach vorn an die Nadel schwen ken, Push the threader forward against the needle. Basculer l'enfileur vers l'avant par l'aiguille. Far girare I'infilatore in avanti verso 'ago. Den Faden von unten in den Haken R hangen. Place the thread in hook R form below. Accrocher le fil den bas sur le crochet R. Agganciare il fib da sotto net gancio R. 4 Einfädter nach hinten schwenken, den Faden dabei loslassen und den Einfädler hochgleiten lassen. Dann den Faden ganz durch das Nadeböhr ziehen. Turn the threader to the left, letting go of the thread at the same time, and allow the threader to move upwards. Pull the thread fully through the needle eye. Basculer l'enfileur vers l'arriëre en làchant le fit et en laissant glisser l'enfileur vers le haut. Ensuite faire passer le fit par be chas / de l'aiguille. Girare l'infilatore verso dietro e rilasciarlo contemporaneamente e lasciare che ritorni in sü. Tirare quindi il fib completa mente attraverso a cruna dell'ago. 13

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

13
4
ken,
Einfädler
nach
vorn
an
die
Nadel
schwen
Push
the
threader
forward
against
the
needle.
Basculer
l’enfileur
vers
l’avant
par
l’aiguille.
Far
girare
I’infilatore
in
avanti
verso
‘ago.
gen.
Den
Faden
von
unten
in
den
Haken
R
han-
Place
the
thread
in
hook
R
form
below.
Accrocher
le
fil
den
bas
sur
le
crochet
R.
Agganciare
il
fib
da
sotto
net
gancio
R.
4
Einfädter
nach
hinten
schwenken,
den
Faden
dabei
loslassen
und
den
Einfädler
hochgleiten
lassen.
Dann
den
Faden
ganz
durch
das
Nadeböhr
ziehen.
Turn
the
threader
to
the
left,
letting
go
of
the
thread
at
the
same
time,
and
allow
the
threader
to
move
upwards.
Pull
the
thread
fully
through
the
needle
eye.
/
Basculer
l’enfileur
vers
l’arriëre
en
làchant
le
fit
et
en
laissant
glisser
l’enfileur
vers
le
haut.
Ensuite
faire
passer
le
fit
par
be
chas
de
l’aiguille.
Girare
l’infilatore
verso
dietro
e
rilasciarlo
contemporaneamente
e
lasciare
che
ritorni
in
sü.
Tirare
quindi
il
fib
completa
mente
attraverso
a
cruna
dell’ago.