Pfaff tipmatic 1151 Owner's Manual - Page 19

/vvv\A

Page 19 highlights

Fadenspannung Uberprtifen: Die normale Einstellung liegt im weien Bereich von 3-5. Je höher die ZahI, je fester die Spannung. Die UberprUfung wird stich vorgenommen. mit dem Zickzack Eine kurze Naht nâhen. Die Fadenverkno tung soIl in der Mitte der Stofflagen lie gen. 4 Anlasser niedertreten. Je tiefer man drückt, urn so schneller näht die Pfaff Operating the foot control: The r you press down machine runs. the pedal, the fastcr t[e Abaisser Ia pédale du rheostat. Plus pédale sera abaissée, plus a Pfaff Ia coudra vite. Premere ii reostato: Piü a fondo si preme II pedale, piü veloce cucirà Ia Pfaff. Oberfadenspannung 124 N = Einstellrnarkierung. Needle thread tension 124 N = Setting mark. Tension du fil d'aiguille 124 N = repère de reglage. Tensione superiore 124 N = marcatura per Ia regolazione. Checking the needle thread tension: The normal setting is in the white range between 3 and 5. The higher the number, the tighter the tension. To check the tension, set the machine at the zigzag stitch. Sew a short seam. The threads should interlock in the middle of the material. /cANV\ 16 /6/vvv\A

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Anlasser
niedertreten.
Je
tiefer
man
drückt,
urn
so
schneller
näht
die
Pfaff
Operating
the
foot
control:
The
r
you
press
down
the
pedal,
the
fastcr
t[e
machine
runs.
Abaisser
Ia
pédale
du
rheostat.
Plus
Ia
pédale
sera
abaissée,
plus
a
Pfaff
coudra
vite.
Premere
ii
reostato:
Piü
a
fondo
si
preme
II
pedale,
piü
veloce
cucirà
Ia
Pfaff.
4
Oberfadenspannung
124
N
=
Einstellrnarkierung.
Needle
thread
tension
124
N
=
Setting
mark.
Tension
du
fil
d’aiguille
124
N
=
repère
de
reglage.
Tensione
superiore
124
N
=
marcatura
per
Ia
regolazione.
Fadenspannung
Uberprtifen:
Die
normale
Einstellung
liegt
im
weien
Bereich
von
3-5.
Je
höher
die
ZahI,
je
fester
die
Spannung.
Die
UberprUfung
wird
mit
dem
Zickzack
stich
vorgenommen.
Eine
kurze
Naht
nâhen.
Die
Fadenverkno
tung
soIl
in
der
Mitte
der
Stofflagen
lie
gen.
Checking
the
needle
thread
tension:
The
normal
setting
is
in
the
white
range
between
3
and
5.
The
higher
the
number,
the
tighter
the
tension.
To
check
the
tension,
set
the
machine
at
the
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
The
threads
should
interlock
in
the
middle
of
the
material.
16
/cANV\
/6/vvv\A