Sony DCR-PC7 Operating Instructions (English and Spanish) - Page 53

Editing onto another tape

Page 53 highlights

Advanced operations / Operaciones avanzadas NcoEontdneesictotininneggdciatoibnlnge twohean nusointghtheerDtVape •You can connect one VCR only. •You can use this camcorder as a recorder and also as a player without reconnecting the DV connecting cable. When using as a recorder, make sure DV IN appears on the LCD screen or in the viewfinder. DV IN may also appear on the connected VCR. •When using this camcorder as a recorder, only the recording buttons on the Remote Commander can be used. Press both red and black buttons simultaneously. When using this camcorder as a recorder, the pictures on a monitor may be uneven, however, these on the LCD screen, in the viewfinder or recorded pictures are not affected. •If you record playback pause picture via the DV jack, the recorded picture becomes rough. Notes on editing when using the A/V connecting cable •Press DATA CODE button to turn off the display indicators. Otherwise, the indicators will be recorded on the tape. •If your TV or VCR is a monaural type, connect the yellow plug of the A/V connecting cable for video to the TV or VCR. Connect only the white or red plug for audio to the TV or VCR. If you connect the white plug, the sound is L (left) signal. If you connect the red plug, the sound is R (right) signal. •You can edit precisely by connecting VMC-LM7 adaptor (not supplied) and a LANC cable to this camcorder and other video equipment having fine synchro-editing function, using this camcorder as a player. Notas sobre la edición si se utiliza el cable de conexión DV •Es posible conectar sólo una videograbadora. •Puede utilizar esta videocámara como grabadora y como reproductora sin necesidad de volver a conectar el cable de conexión DV. Cuando la emplee como grabadora, compruebe que DV IN aparece en la pantalla LCD o en el visor electrónico. Es posible que DV IN aparezca también en la videograbadora conectada. •Cuando utilice esta videocámara como grabadora, sólo será posible utilizar los botones de grabación del mando a distancia. Pulse simultáneamente los botones rojo y negro. Cuando la emplee como grabadora, es posible que las imágenes del monitor no sean uniformes; no obstante, las de la pantalla LCD, del visor electrónico o las grabadas no se ven afectadas. •Si graba imágenes de pausa de reproducción mediante la toma DV, las imágenes grabadas pierden nitidez. Nota sobre la edición utilizando el cable de conexión de A/V • Pulse el botón DATA CODE para desactivar los indicadores que aparecen. De lo contrario, dichos indicadores se grabarían en la cinta. •Si el televisor o la videograbadora son del tipo monofónico conecte el enchufe amarillo para vídeo del cable de conexión de A/V al televisor o la videograbadora. Conecte sólo el enchufe blanco o rojo para audio al televisor o la videograbadora. Si conecta el blanco, el sonido es la señal L (izquierda). Si conecta el rojo, el sonido es la señal R (derecha). •Puede editar con exactitud conectando el adaptador VMC-LM7 (no suministrado) y un cable LANC a esta videocámara y a otros equipos de vídeo que dispongan de la función de edición sincronizada, utilizando esta videocámara como reproductor. 53 DCR-PC7.3-858-174-22 (E,S)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

DCR-PC7.3-858-174-22 (E,S)
53
Advanced operations / Operaciones avanzadas
Editing onto another tape
Notes on editing when using the DV
connecting cable
•You can connect one VCR only.
•You can use this camcorder as a recorder and
also as a player without reconnecting the DV
connecting cable.
When using as a recorder,
make sure DV IN appears on the LCD screen or
in the viewfinder.
DV IN may also appear on
the connected VCR.
•When using this camcorder as a recorder, only
the recording buttons on the Remote
Commander can be used.
Press both red and
black buttons simultaneously.
When using this
camcorder as a recorder, the pictures on a
monitor may be uneven, however, these on the
LCD screen, in the viewfinder or recorded
pictures are not affected.
•If you record playback pause picture via the DV
jack, the recorded picture becomes rough.
Notes on editing when using the A/V
connecting cable
•Press DATA CODE button to turn off the
display indicators.
Otherwise, the indicators
will be recorded on the tape.
•If your TV or VCR is a monaural type, connect
the yellow plug of the A/V connecting cable for
video to the TV or VCR.
Connect only the
white or red plug for audio to the TV or VCR.
If you connect the white plug, the sound is L
(left) signal.
If you connect the red plug, the
sound is R (right) signal.
•You can edit precisely by connecting VMC-LM7
adaptor (not supplied) and a LANC cable to
this camcorder and other video equipment
having fine synchro-editing function, using this
camcorder as a player.
Notas sobre la edición si se utiliza el cable de
conexión DV
•Es posible conectar sólo una videograbadora.
•Puede utilizar esta videocámara como
grabadora y como reproductora sin necesidad
de volver a conectar el cable de conexión DV.
Cuando la emplee como grabadora, compruebe
que DV IN aparece en la pantalla LCD o en el
visor electrónico. Es posible que DV IN
aparezca también en la videograbadora
conectada.
•Cuando utilice esta videocámara como
grabadora, sólo será posible utilizar los botones
de grabación del mando a distancia. Pulse
simultáneamente los botones rojo y negro.
Cuando la emplee como grabadora, es posible
que las imágenes del monitor no sean
uniformes; no obstante, las de la pantalla LCD,
del visor electrónico o las grabadas no se ven
afectadas.
•Si graba imágenes de pausa de reproducción
mediante la toma DV, las imágenes grabadas
pierden nitidez.
Nota sobre la edición utilizando el cable de
conexión de A/V
• Pulse el botón DATA CODE para desactivar los
indicadores que aparecen. De lo contrario,
dichos indicadores se grabarían en la cinta.
•Si el televisor o la videograbadora son del tipo
monofónico conecte el enchufe amarillo para
vídeo del cable de conexión de A/V al televisor
o la videograbadora. Conecte sólo el enchufe
blanco o rojo para audio al televisor o la
videograbadora. Si conecta el blanco, el sonido
es la señal L (izquierda). Si conecta el rojo, el
sonido es la señal R (derecha).
•Puede editar con exactitud conectando el
adaptador VMC-LM7 (no suministrado) y un
cable LANC a esta videocámara y a otros
equipos de vídeo que dispongan de la función
de edición sincronizada, utilizando esta
videocámara como reproductor.