Sony DCR-PC7 Operating Instructions (English and Spanish) - Page 55

Audio dubbing, Copia de audio

Page 55 highlights

Advanced operations / Operaciones avanzadas Audio dubbing Copia de audio You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you use the VMC-LM7 adaptor (not supplied) to connect the audio equipment, you can add a sound on your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. You can only operate with the Remote Commander. Puede grabar un sonido audio para añadirlo al sonido original de una cinta mediante la conexión de un equipo de audio o un micrófono. Si emplea el adaptador VMC-LM7 (no suministrado) para conectar un equipo de audio, puede grabar el sonido en la cinta grabada especificando puntos iniciales y finales. El sonido original no se borrará. Sólo podrá trabajar con el mando a distancia. Audio equipment Equipo de audio VMC-LM7 adaptor (not supplied) Adaptador VMC-LM7 (no suministrado) LINE OUT RK-G128 connecting cable (not supplied) Cable de conexión RK-G128 (no suministrado) : Signal flow/ Flujo de señales When using an external microphone, connect it to the MIC jack of the VMC-LM7 adaptor. If you record the sound using the built-in microphone, you do not need to connect the VMC-LM7 adaptor. Notes on audio dubbing •A new sound cannot be recorded on a tape already recorded in the 16-bit mode (32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz). •When an external microphone is not connected, the recording will be made through the built-in microphone of the camcorder. • A new sound cannot be recorded on a tape already recorded in the LP mode. •If you add a new sound on a tape recorded by other camcorder (including DCR-PC7), the sound quality may become worse. Al utilizar un micrófono externo, conéctelo a la toma MIC del adaptador VMC-LM7. Si graba el sonido mediante el micrófono incorporado, no es necesario conectar el adaptador VMC-LM7. Notas sobre la copia de audio •No es posible grabar sonido nuevo en una cinta ya grabada en el modo de 16 bits (32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz). •Si no hay ningún micrófono externo conectado, la grabación se realizará a través del micrófono incorporado de la videocámara. •No es posible grabar sonido nuevo en una cinta ya grabada en el modo LP. •Si añade sonido nuevo en una cinta grabada en otra videocámara (DCR-PC7 incluida), es posible que la calidad de sonido sea inferior. 55 DCR-PC7.3-858-174-22 (E,S)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

DCR-PC7.3-858-174-22 (E,S)
55
Advanced operations / Operaciones avanzadas
You can record an audio sound to add to the
original sound on a tape by connecting audio
equipment or a microphone.
If you use the
VMC-LM7 adaptor (not supplied) to connect the
audio equipment, you can add a sound on your
recorded tape by specifying starting and ending
points.
The original sound will not be erased.
You can only operate with the Remote
Commander.
When using an external microphone, connect it
to the MIC jack of the VMC-LM7 adaptor.
If you record the sound using the built-in
microphone, you do not need to connect the
VMC-LM7 adaptor.
Notes on audio dubbing
•A new sound cannot be recorded on a tape
already recorded in the 16-bit mode (32 kHz,
44.1 kHz or 48 kHz).
•When an external microphone is not connected,
the recording will be made through the built-in
microphone of the camcorder.
• A new sound cannot be recorded on a tape
already recorded in the LP mode.
•If you add a new sound on a tape recorded by
other camcorder (including DCR-PC7), the
sound quality may become worse.
LINE OUT
:
Signal flow/ Flujo de señales
Puede grabar un sonido audio para añadirlo al
sonido original de una cinta mediante la
conexión de un equipo de audio o un micrófono.
Si emplea el adaptador VMC-LM7 (no
suministrado) para conectar un equipo de audio,
puede grabar el sonido en la cinta grabada
especificando puntos iniciales y finales. El sonido
original no se borrará.
Sólo podrá trabajar con el mando a distancia.
Al utilizar un micrófono externo, conéctelo a la
toma MIC del adaptador VMC-LM7.
Si graba el sonido mediante el micrófono
incorporado, no es necesario conectar el
adaptador VMC-LM7.
Notas sobre la copia de audio
•No es posible grabar sonido nuevo en una cinta
ya grabada en el modo de 16 bits (32 kHz, 44,1
kHz o 48 kHz).
•Si no hay ningún micrófono externo conectado,
la grabación se realizará a través del micrófono
incorporado de la videocámara.
•No es posible grabar sonido nuevo en una cinta
ya grabada en el modo LP.
•Si añade sonido nuevo en una cinta grabada en
otra videocámara (DCR-PC7 incluida), es
posible que la calidad de sonido sea inferior.
VMC-LM7 adaptor (not
supplied)
Adaptador VMC-LM7
(no suministrado)
RK-G128 connecting cable (not supplied)
Cable de conexión RK-G128 (no suministrado)
Audio equipment
Equipo de audio
Audio dubbing
Copia de audio