Sony DCR-PC7 Operating Instructions (English and Spanish) - Page 7

Carga e instalación del, paquete de baterías, Charging and installing, the battery pack

Page 7 highlights

Getting started / Puesta en marcha Getting started Charging and installing the battery pack Puesta en marcha Carga e instalación del paquete de baterías Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the NP-F100/NPF200 "InfoLITHIUM" battery pack. "InfoLITHIUM" is a trademark of Sony Corporation. Charging the battery pack (1) Connect the power cord to the AC power adaptor. (2) Fit the hooks of the battery pack to the AC power adaptor. Then place the battery pack down in the direction of the arrow. (3) Connect the AC power cord to a wall outlet. The CHARGE lamp (orange) lights up. Charging begins. When the CHARGE lamp goes out, normal charge is completed (Normal charge). For a full charge, which allows you to use the battery longer than usual, leave the battery pack in place for approximately one hour (Full charge). Unplug the cord from the wall outlet, then remove the battery pack and install it into the camcorder. You can also use the battery pack before it is completely charged. Antes de emplear la videocámara, primero es necesario cargar e instalar el paquete de baterías. Para cargarlo, utilice el adaptador de alimentación de CA suministrado. Esta videocámara funciona con el paquete de baterías "InfoLITHIUM" NP-F100/NP-F200. "InfoLITHIUM" es una marca comercial de Sony Corporation. Carga del paquete de baterías (1)Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de CA. (2)Sujete los ganchos del paquete con el adaptador de CA. A continuación, fije dicho paquete en la dirección de la flecha. (3)Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de red. Se iluminará el indicador CHARGE (naranja) y comenzará la carga. El indicador CHARGE se apaga cuando el proceso normal de carga finaliza (carga normal). Para una carga total, que permite usar la batería durante más tiempo del habitual, deje el paquete de baterías cargando durante aproximadamente una hora (carga total). Desenchufe el cable de la toma de red, retire el paquete de baterías e instálelo en la videocámara. El paquete de baterías también puede utilizarse antes de estar totalmente cargado. 1 2 3 CHARGE CHARGE Continued to the next page Continúa en la página siguiente 7 DCR-PC7.3-858-174-22 (E,S)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

7
DCR-PC7.3-858-174-22 (E,S)
Getting started / Puesta en marcha
Before using your camcorder, you first need to
charge and install the battery pack.
To charge
the battery pack, use the supplied AC power
adaptor.
This camcorder operates with the NP-F100/NP-
F200 “InfoLITHIUM” battery pack.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
Charging the battery pack
(
1
)
Connect the power cord to the AC power
adaptor.
(
2
)
Fit the hooks of the battery pack to the AC
power adaptor.
Then place the battery pack
down in the direction of the arrow.
(
3
)
Connect the AC power cord to a wall outlet.
The CHARGE lamp (orange) lights up.
Charging begins.
When the CHARGE lamp goes out, normal
charge is completed (
Normal charge
).
For a full
charge, which allows you to use the battery
longer than usual, leave the battery pack in place
for approximately one hour (
Full charge
).
Unplug the cord from the wall outlet, then
remove the battery pack and install it into the
camcorder. You can also use the battery pack
before it is completely charged.
Puesta en marcha
Carga e instalación del
paquete de baterías
Getting started
Charging and installing
the battery pack
3
CHARGE
1
Continued to the next page
Continúa en la página siguiente
2
Antes de emplear la videocámara, primero es
necesario cargar e instalar el paquete de baterías.
Para cargarlo, utilice el adaptador de
alimentación de CA suministrado.
Esta videocámara funciona con el paquete de
baterías “InfoLITHIUM” NP-F100/NP-F200.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Carga del paquete de baterías
(1)
Conecte el cable de alimentación al adaptador
de alimentación de CA.
(2)
Sujete los ganchos del paquete con el
adaptador de CA. A continuación, fije dicho
paquete en la dirección de la flecha.
(3)
Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de red. Se iluminará el indicador
CHARGE (naranja) y comenzará la carga.
El indicador CHARGE se apaga cuando el
proceso normal de carga finaliza (
carga normal
).
Para una carga total, que permite usar la batería
durante más tiempo del habitual, deje el paquete
de baterías cargando durante aproximadamente
una hora (
carga total
). Desenchufe el cable de la
toma de red, retire el paquete de baterías e
instálelo en la videocámara. El paquete de
baterías también puede utilizarse antes de estar
totalmente cargado.