Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 45

Connecting the harness, 11-2. Anschlie, en des Kabels, 11-2. Branchement du faisceau, 11-2.

Page 45 highlights

5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-11-2. Connecting the harness 5-11-2. Anschließen des Kabels 5-11-2. Branchement du faisceau 5-11-2. Conexión del mazo de conductores B r e q w r Ae 1410M 1. Screw the cord clamp q to the place above the two control box holes w underneath the work table. 2. Remove the 12 screws e, and then open control box cover r A and box cover r B. Note: When opening cover r A, hold it securely so that it does not fall down. 1. Schrauben Sie die Kabelklemme q oberhalb der beiden Schaltkastenlöcher w an der Unterseite des Nähtisches fest. 2. Entfernen Sie die 12 Schrauben e und öffnen Sie die Schaltkastenabdeckung r A und die Schaltkastenabdeckung r B. Hinweis: Beim Öffnen muß die Schaltkastenabdeckung r A festgehalten werden, so daß sie nicht herunterfallen kann. 1. Visser le serre-fils q à l'endroit situé au-dessus des deux trous w du boîtier de commande sous la table de travail. 2. Retirer les 12 vis e puis ouvrir le couvercle r A du boîtier de commande et le couvercle r B du boîtier. Remarque: En ouvrant le couvercle r A, le tenir fermement afin qu'il ne tombe pas. 1. Atornillar el sujetacables q encima de las dos cajas de controles w en la parte de abajo de la mesa de trabajo. 2. Quitar los 12 tornillos e, y luego abrir la cubierta de la caja de controles r A y la cubierta de la caja r B. Note: Al abrir la cubierta r A, sostenerla firmemente de manera que no se caiga. 3. Pull the motor harness t and the treadle unit harness y into the control box through the lower hole in the control box, and connect the connectors. Note: Each harness should be passed through the cord clamp as shown in the illustration before the connectors are connected. t y 1411M Harness Kabel Faiscaeau Mazo de conductores P.C. board indication Platinenmarkierung Indication de la carte P.C. Indicación de la tarjeta PC t Motor Motor Moteur Motor y Treadle unit (Tube marked "7") Pedal (Rohr mit der Bezeichnung "7") Pédale (Tube portant la marque "7") Pedal (Caño marcado "7") (4-pin connector) (4poliger Stecker) (Connecteur 4 broches) (Conector de 4 patillas) 7 PEDAL 3. Ziehen Sie das Motorkabel t und das Pedalkabel y durch das untere Loch in den Schaltkasten ein und schließen Sie die Stecker an. Hinweis: Die einzelnen Kabel müssen vor dem Anschließen der Stecker durch die Kabelklemme der vorhergehenden Abbildung geführt werden. 3. Tirer le faisceau de moteur t et le faisceau de pédale y dans le boîtier de commande par le trou inférieur du boîtier de commande, et brancher les connecteurs. Remarque: Chacun des faisceau doit être passé par le serrefils comme indiqué sur l'illustration avant de brancher les connecteurs. 3. Tirar del mazo de conductores del motor t y del mazo de conductores del pedal y en la caja de controles a través del agujero inferior en la caja de controles, y conectar los conectores. Nota: Cada mazo de conductores debe ser pasado por el sujetacables tal como se indica en la figura antes de conectar los conectores. ZE-855A,856A 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

26
ZE-855A,856A
1.
Screw the cord clamp
q
to the place above the two
control box holes
w
underneath the work table.
2.
Remove the 12 screws
e
, and then open control box
cover
r
A
and box cover
r
B
.
Note:
When opening cover
r
A
, hold it securely so that
it does not fall down.
1.
Schrauben Sie die Kabelklemme
q
oberhalb der
beiden Schaltkastenl
ö
cher
w
an der Unterseite des
N
ä
htisches fest.
2.
Entfernen Sie die 12 Schrauben
e
und
ö
ffnen Sie die
Schaltkastenabdeckung
r
A
und die
Schaltkastenabdeckung
r
B
.
Hinweis:
Beim
Ö
ffnen mu
ß
die Schaltkastenabdeckung
r
A
festgehalten werden, so da
ß
sie nicht herunterfallen
kann.
1.
Visser le serre-fils
q
à
l
endroit situ
é
au-dessus des
deux trous
w
du bo
î
tier de commande sous la table
de travail.
2.
Retirer les 12 vis
e
puis ouvrir le couvercle
r
A
du
bo
î
tier de commande et le couvercle
r
B
du bo
î
tier.
Remarque:
En ouvrant le couvercle
r
A
, le tenir fermement
afin qu
il ne tombe pas.
1.
Atornillar el sujetacables
q
encima de las dos cajas
de controles
w
en la parte de abajo de la mesa de
trabajo.
2.
Quitar los 12 tornillos
e
, y luego abrir la cubierta de
la caja de controles
r
A
y la cubierta de la caja
r
B
.
Note:
Al abrir la cubierta
r
A
, sostenerla firmemente de
manera que no se caiga.
3.
Pull the motor harness
t
and the treadle unit harness
y
into the control box through the lower hole in the
control box, and connect the connectors.
Note:
Each harness should be passed through the cord
clamp as shown in the illustration before the con-
nectors are connected.
3.
Ziehen Sie das Motorkabel
t
und das Pedalkabel
y
durch das untere Loch in den Schaltkasten ein und
schlie
ß
en Sie die Stecker an.
Hinweis:
Die einzelnen Kabel m
ü
ssen vor dem Anschlie
ß
en
der Stecker durch die Kabelklemme der
vorhergehenden Abbildung gef
ü
hrt werden.
3.
Tirer le faisceau de moteur
t
et le faisceau de p
é
dale
y
dans le bo
î
tier de commande par le trou inf
é
rieur
du bo
î
tier de commande, et brancher les connecteurs.
Remarque:
Chacun des faisceau doit
ê
tre pass
é
par le serre-
fils comme indiqu
é
sur l
illustration avant de
brancher les connecteurs.
3.
Tirar del mazo de conductores del motor
t
y del mazo
de conductores del pedal
y
en la caja de controles a
trav
é
s del agujero inferior en la caja de controles, y
conectar los conectores.
Nota:
Cada mazo de conductores debe ser pasado por el
sujetacables tal como se indica en la figura antes
de conectar los conectores.
5-11-2. Connecting the harness
5-11-2. Anschlie
ß
en des Kabels
5-11-2. Branchement du faisceau
5-11-2. Conexi
ó
n del mazo de conductores
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
t
y
e
e
q
w
r
r
A
B
1410M
1411M
t
Harness
Kabel
Faiscaeau
Mazo de conductores
P.C. board indication
Platinenmarkierung
Indication de la carte P.C.
Indicaci
ó
n de la tarjeta PC
Motor <4-pin>
Motor <4polig>
Moteur <4 broches>
Motor <4 patillas>
(4-pin connector)
(4poliger Stecker)
(Connecteur 4 broches)
(Conector de 4 patillas)
Treadle unit <4-pin>
(Tube marked
7
)
Pedal <4polig>
(Rohr mit der Bezeichnung
7
)
P
é
dale <4 broches>
(Tube portant la marque
7
)
Pedal <4 patillas>
(Ca
ñ
o marcado
7
)
7 PEDAL
y