HP DesignJet T7200 Assembly Instructions 1 - Page 15
Heben Sie den Drucker unter Zuhilfenahme der
![]() |
View all HP DesignJet T7200 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 15 highlights
49 50 51 52 x2 x4 Rotate the printer onto the spare box and the EN consumables box. HP recommends four people to complete this task. Basculez l'imprimante sur les cartons des pièces FR détachées et des consommables. HP recommande d'effectuer l'opération à quatre personnes. Kippen Sie den Drucker in Richtung der Ersatz- und DE Verbrauchsmaterialkartons. Dieser Schritt sollte von vier Personen ausgeführt werden. Capovolgere la stampante sopra le scatole dei materiali IT di consumo e dei ricambi. Per questa operazione sono necessarie quattro persone. Gire la impresora de modo que quede sobre la caja de ES repuestos y la de consumibles. HP recomienda que esta tarea la realicen cuatro personas. Vire a impressora na direção das caixas de itens para PT consumo e de peças sobressalentes. A HP recomenda que quatro pessoas realizem essa tarefa. x4 Rotate the printer until the back of the printer rests on the spare box and the consumables box, and the wheels with the anti-slip material touch the floor. Faites pivoter l'imprimante jusqu'à ce que l'arrière de la machine repose sur les cartons des pièces détachées et des consommables, et que les roues avec la bande antidérapante touchent le sol. Kippen Sie den Drucker, bis seine Rückseite auf den Zubehör- und Verbrauchsmaterialkartons aufliegt und die Räder mit dem rutschhemmenden Material den Boden berühren. Ruotare la stampante finché il lato posteriore non si appoggia alle scatole dei ricambi e dei materiali di consumo e le rotelle su cui è presente il materiale antiscivolo non toccano il pavimento. Gire la impresora hasta que su parte posterior descanse sobre la caja de repuestos y la de consumibles, y que las ruedas con el material antideslizante toquen el suelo. Vire a impressora até que a parte de trás da impressora fique apoiada sobre as caixas, e as rodas com o material antideslizante toquem o chão. x4 Use the hand holds at the rear of the printer engine to carefully lift the printer to its upright position. HP recommends four people to complete this task. Avec une prise de main sur l'arrière du moteur d'impression, soulevez l'imprimante avec précaution pour la mettre en position verticale. HP recommande d'effectuer l'opération à quatre personnes. Heben Sie den Drucker unter Zuhilfenahme der Haltegriffe an der Rückseite vorsichtig hoch. Dieser Schritt sollte von vier Personen ausgeführt werden. Utilizzare i supporti posti sul retro del motore della stampante per sollevare con cautela la stampante in posizione verticale. Per questa operazione sono necessarie quattro persone. Utilice las asas de la parte posterior del sistema de impresora para colocarla con cuidado en posición vertical. HP recomienda que esta tarea la realicen cuatro personas. Segure o corpo da impressora pelo lado traseiro e levante-a cuidadosamente. A HP recomenda que quatro pessoas realizem essa tarefa. Remove the two foam end-packs, and then remove the plastic covering from the printer engine. Retirez les deux emballages en mousse aux extrémités et le plastique qui protègent le moteur d'iimpression. Entfernen Sie die beiden Styroporseitenteile und die Kunststoffhülle des Druckwerks. Rimuovere i due imballaggi laterali di polistirolo e il rivestimento in plastica dal motore della stampante. Retire el embalaje de espuma de los dos extremos y, a continuación, la cubierta de plástico del sistema de impresora. Remova as duas embalagens de isopor e o plástico que cobre o mecanismo da impressora. 15
![](/manual_guide/products/hewlettpackard-designjet-t7200-assembly-instructions-b95d833/15.png)