HP DesignJet T7200 Assembly Instructions 1 - Page 21

Tanks zum Einrichtung. Stellen Sie sicher, dass

Page 21 highlights

70 71 72 73 2 1 Open the printer window, and then remove the packing EN foam from the top of the printhead carriage. Ouvrez la fenêtre de l'imprimante, puis retirez FR la mousse de protection du chariot des têtes d'impression. DE Öffnen Sie das Druckerfenster, und entfernen Sie die Styroporstücke an der Oberseite des Druckkopfwagens. Aprire la finestra della stampante e rimuovere il IT polistirolo dalla parte superiore del carrello delle testine di stampa. Abra la ventana de la impresora y quite después la ES espuma de embalaje de la parte superior del carro de cabezales. Abra a janela da impressora e, em seguida, remova a PT espuma da embalagem da parte superior do carro dos cabeçotes de impressão. Remove the packing tape that is holding down the printhead carriage latch. Retirez le ruban adhésif qui maintient le loquet du chariot des têtes d'impression vers le bas. Entfernen Sie das Klebeband, mit dem die Verriegelung des Druckkopfwagens befestigt ist. Rimuovere il nastro che tiene abbassata la levetta del carrello delle testine. Quite la cinta de embalaje que sujeta el pestillo del carro de cabezales. Remova a fita que prende a alça do carro do cabeçote de impressão. Pull up and release the blue latch on top of the carriage assembly. Lift the blue latch to open the printhead cover. Tirez vers le haut et dégagez le loquet bleu en haut de l'assemblage du chariot. Soulevez le loquet bleu pour ouvrir le couvercle des têtes d'impression. Klappen Sie die blaue Verriegelung der Wagen-einheit nach vorne, um sie zu lösen. Ziehen Sie den blauen Griff nach oben, um die Druckkopfabdeckung zu öffnen. Sollevare e sganciare la levetta blu nella parte superiore del gruppo carrello. Sollevare la levetta blu per aprire il coperchio della testina di stampa. Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte superior de la unidad del carro. Levante el pestillo azul para abrir la cubierta de los cabezales de impresión. Puxe e libere a alça azul na parte superior do conjunto do carro. Levante a alça azul para abrir a tampa do cabeçote. Remove the big yellow label that covers the setup purgers. Ensure Setup purgers are installed. Close printhead cover and window. Retirez les grosses étiquettes jaunes recouvrant les purgeurs de configuration. Assurez-vous que les purgeurs de configuration sont installés. Refermez le capot des têtes d'impression et la fenêtre. Entfernen Sie das große gelbe Etikett von den Tanks zum Einrichtung. Stellen Sie sicher, dass Tanks zum Einrichtung eingestellt sind. Fenster und Druckkopfabdeckung schließen. Rimuovere i rivestimenti adesivi gialli sulle spurganti. Accertarsi di aver installato gli spurganti. Chiudere il coperchio delle testine e la finestra. 21 Retire la etiqueta grande de color amarillo que cubre los purgadores de configuración. Compruebe que los purgadores de configuración se han instalado. Cierre la cubierta del cabezal y la ventana. Remova a etiqueta amarela que cobre os depuradores de configuração. Certifique-se de que os depuradores de configuração foram instalados. Feche a tampa do cabeçote de impressão e a janela.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34

70
71
21
72
2
1
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Open the printer window, and then remove the packing
foam from the top of the printhead carriage.
Ouvrez la fenêtre de l’imprimante, puis retirez
la mousse de protection du chariot des têtes
d’impression.
Öffnen Sie das Druckerfenster, und entfernen Sie die
Styroporstücke an der Oberseite des Druckkopfwagens.
Aprire la finestra della stampante e rimuovere il
polistirolo dalla parte superiore del carrello delle testine
di stampa.
Abra la ventana de la impresora y quite después la
espuma de embalaje de la parte superior del carro de
cabezales.
Abra a janela da impressora e, em seguida, remova a
espuma da embalagem da parte superior do carro dos
cabeçotes de impressão.
Remove the packing tape that is holding down the
printhead carriage latch.
Retirez le ruban adhésif qui maintient le loquet
du chariot des têtes d’impression vers le bas.
Entfernen Sie das Klebeband, mit dem die Verriegelung
des Druckkopfwagens befestigt ist.
Rimuovere il nastro che tiene abbassata la levetta del
carrello delle testine.
Quite la cinta de embalaje que sujeta el pestillo del carro
de cabezales.
Remova a fita que prende a alça do carro do cabeçote de
impressão.
Pull up and release the blue latch on top of the carriage
assembly.
Lift the blue latch to open the printhead cover.
Tirez vers le haut et dégagez le loquet bleu
en haut de l’assemblage du chariot.
Soulevez le loquet bleu pour ouvrir le couvercle
des têtes d’impression.
Klappen Sie die blaue Verriegelung der Wagen-einheit
nach vorne, um sie zu lösen.
Ziehen Sie den blauen Griff nach oben, um die
Druckkopfabdeckung zu öffnen.
Sollevare e sganciare la levetta blu nella parte superiore
del gruppo carrello.
Sollevare la levetta blu per aprire il coperchio della
testina di stampa.
Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte
superior de la unidad del carro.
Levante el pestillo azul para abrir la cubierta de los
cabezales de impresión.
Puxe e libere a alça azul na parte superior do conjunto
do carro.
Levante a alça azul para abrir a tampa do cabeçote.
Remove the big yellow label that covers the setup
purgers. Ensure Setup purgers are installed. Close
printhead cover and window.
Retirez les grosses étiquettes jaunes recouvrant les
purgeurs de configuration. Assurez-vous que les
purgeurs de configuration sont installés. Refermez le
capot des têtes d’impression et la fenêtre.
Entfernen Sie das große gelbe Etikett von den
Tanks zum Einrichtung. Stellen Sie sicher, dass
Tanks zum Einrichtung eingestellt sind. Fenster und
Druckkopfabdeckung schließen.
Rimuovere i rivestimenti adesivi gialli sulle spurganti.
Accertarsi di aver installato gli spurganti. Chiudere il
coperchio delle testine e la finestra.
Retire la etiqueta grande de color amarillo que cubre
los
purgadores de configuración. Compruebe que los
purgadores de configuración se han instalado. Cierre la
cubierta del cabezal y la ventana.
Remova a etiqueta amarela que cobre os depuradores
de configuração. Certifique-se de que os depuradores
de configuração foram instalados. Feche a tampa do
cabeçote de impressão e a janela.
73