HP DesignJet T7200 Assembly Instructions 1 - Page 4

Nehmen Sie den Beutel mit den Schrauben

Page 4 highlights

7 8 9 10 EN Remove the two boxes marked L and R from the first tray. FR Retirez les deux cartons marqués d'un L et d'un R du premier bac. DE Nehmen Sie die beiden mit L und R beschrifteten Elemente aus dem Einsatz. IT Rimuovere le due scatole contrassegnate con le lettere L e R dal primo vassoio. ES Extraiga de la primera bandeja las dos cajas m arcadas con L y R. Remova as duas caixas marcadas com L e R da primeira PT bandeja. x2 Lower the left side of the cross-brace onto the box marked L and the right side of the cross-brace onto the box marked R. Posez le côté gauche de la traverse sur le carton marqué d'un L et le côté doit de la traverse sur le carton marqué d'un R. Legen Sie die linke Seite der Querverstrebung a uf das mit L beschriftete Element und die rechte Seite auf das mit R beschriftete Element. Abbassare il lato sinistro del sostegno sulla scatola contrassegnata dalla lettere L e il lato destro sulla scatola contrassegnata dalla lettera R. Baje el lado izquierdo del anclaje transversal hacia la caja marcada con una L y el derecho, hacia la marcada con una R. Abaixe o lado esquerdo do suporte transversal d a caixa marcada com L e o lado direito do s uporte transversal da caixa marcada com R. Locate the bag of screws and the screwdriver provided. Notice that the screwdriver is slightly magnetic. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after assembly of the printer. Localisez le sac de vis et le tournevis fournis. Vous remarquerez que le tournevis est légèrement aimanté. Des vis de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l'assemblage de l'imprimante. Nehmen Sie den Beutel mit den Schrauben und den Schraubendreher aus dem Karton. D er Schraubendreher besitzt eine magnetische S pitze. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, s odass nach dem Zusammenbau einige Schrauben ü brig bleiben. Individuare il sacchetto di viti e il cacciavite in dotazione. Quest'ultimo è leggermente m agnetizzato. Poiché vengono fornite viti di r iserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate d opo l'installazione della stampante. Localice la bolsa de los tornillos y el destornillador que se proporcionan. Tenga en cuenta que el d estornillador está ligeramente imantado. Como también se incluyen tornillos de repuesto, después de montar la impresora quedarán algunos sin utilizar. Localize a embalagem com parafusos e a chave d e fenda fornecidas. Note que a chave de fenda é um pouco magnética. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns permanecerão s em uso depois da montagem da impressora. Remove the legs from the box. Retirez les montants du carton. Nehmen Sie die Standbeine aus dem Karton heraus. Rimuovere i piedi dalla scatola. Extraiga las patas de la caja. Remova as pernas da caixa. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34

8
4
x2
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Locate the bag of screws and the screwdriver provided.
Notice that the screwdriver is slightly magnetic.
Because spare screws are supplied, some screws will
remain unused after assembly of the printer.
Localisez le sac de vis et le tournevis fournis. Vous
remarquerez que le tournevis est légèrement aimanté.
Des vis de rechange étant fournies, certaines vis
pourront rester inutilisées après l’assemblage de
l’imprimante.
Nehmen Sie den Beutel mit den Schrauben
und den Schraubendreher aus dem Karton. Der
Schraubendreher besitzt eine magnetische Spitze. Zum
Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach
dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
Individuare il sacchetto di viti e il cacciavite in
dotazione. Quest’ultimo è leggermente magnetizzato.
Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune viti
potrebbero risultare inutilizzate dopo l’installazione
della stampante.
Localice la bolsa de los tornillos y el destornillador que
se proporcionan. Tenga en cuenta que el destornillador
está ligeramente imantado. Como también se incluyen
tornillos de repuesto, después de montar la impresora
quedarán algunos sin utilizar.
Localize a embalagem com parafusos e a chave de
fenda fornecidas. Note que a chave de fenda é um
pouco magnética. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois
da montagem da impressora.
Lower the left side of the cross-brace onto the box
marked L and the right side of the cross-brace onto the
box marked R.
Posez le côté gauche de la traverse sur le carton
marqué d’un L et le côté doit de la traverse sur le carton
marqué d’un R.
Legen Sie die linke Seite der Querverstrebung auf das
mit L beschriftete Element und die rechte Seite auf das
mit R beschriftete Element.
Abbassare il lato sinistro del sostegno sulla scatola
contrassegnata dalla lettere L e il lato destro sulla
scatola contrassegnata dalla lettera R.
Baje el lado izquierdo del anclaje transversal hacia la
caja marcada con una L y el derecho, hacia la marcada
con una R.
Abaixe o lado esquerdo do suporte transversal da caixa
marcada com L e o lado direito do suporte transversal
da caixa marcada com R.
Remove the two boxes marked L and R from the first
tray.
Retirez les deux cartons marqués d’un L et
d’un R du premier bac.
Nehmen Sie die beiden mit L und R beschrifteten
Elemente aus dem Einsatz.
Rimuovere le due scatole contrassegnate con le lettere
L e R dal primo vassoio.
Extraiga de la primera bandeja las dos cajas marcadas
con L y R.
Remova as duas caixas marcadas com L e R da primeira
bandeja.
Remove the legs from the box.
Retirez les montants du carton.
Nehmen Sie die Standbeine aus dem Karton heraus.
Rimuovere i piedi dalla scatola.
Extraiga las patas de la caja.
Remova as pernas da caixa.
7
9
10