HP DesignJet T7200 Assembly Instructions 1 - Page 5

Befestigen Sie das linke Standbein an der Innenseite mit

Page 5 highlights

11 12 13 x4 14 x2 Lower the left leg onto the left side of the cross-brace. EN The left leg will fit only on the left side of the cross- brace. Placez le montant gauche sur le côté gauche de la FR traverse. Le montant gauche s'adapte uniquement au côté gauche de la traverse. Setzen Sie das linke Standbein auf die linke S eite der DE Querverstrebung auf. Es kann nur auf d ieser Seite angebracht werden. Abbassare il piede stabilizzatore sinistro sul lato IT sinistro del sostegno. Il piede stabilizzatore s inistro può essere fissato soltanto al lato sinistro d el sostegno. Haga descender la pata izquierda hacia e l lateral ES izquierdo del anclaje transversal. La pata izquierda sólo encaja en el lateral izquierdo del anclaje transversal. Coloque a perna esquerda no lado esquerdo d o suporte PT transversal. Ela irá encaixar-se somente no lado esquerdo. Lower the right leg onto the right side of the crossbrace. The right leg will fit only on the right side of the cross-brace. Placez le montant droit sur le côté droit de la traverse. Le montant droit s'adapte uniquement au côté droit de la traverse. Setzen Sie das rechte Standbein auf die rechte Seite der Querverstrebung auf. Es kann nur auf dieser Seite angebracht werden. Abbassare il piede stabilizzatore destro sul lato destro del sostegno. Il piede stabilizzatore destro può essere fissato soltanto al lato destro del sostegno. Haga descender la pata derecha hacia el lateral derecho del anclaje transversal. La pata derecha sólo encaja en el lateral derecho del anclaje transversal. Coloque a perna direita no lado direito do suporte transversal. Ela irá encaixar-se somente no lado direito. Use four screws on the inside of the left leg to attach the left leg to the cross-brace. Fixez le montant gauche à la traverse à l'aide de quatre vis placées sur le côté interne du montant. Befestigen Sie das linke Standbein an der Innenseite mit vier Schrauben an der Querverstrebung. Utilizzando quattro viti sul lato interno del piede stabilizzatore sinistro, fissare il piede stabilizzatore sinistro al sostegno. Utilice cuatro tornillos en el interior de la pata izquierda para fijarla al anclaje transversal. Fixe a perna esquerda no suporte transversal utilizando quatro parafusos na parte interna perna. Use two screws on the outside of the left leg to attach the left leg to the cross-brace. Fixez le montant gauche à la traverse à l'aide de deux vis placées sur le côté externe du montant. Befestigen Sie das linke Standbein an der Außenseite mit zwei Schrauben an der Querverstrebung. Utilizzando due viti sul lato esterno del piede stabilizzatore sinistro, fissare il piede stabilizzatore sinistro al sostegno. Utilice dos tornillos en el exterior de la pata izquierda 5 para fijarla al anclaje transversal. Fixe a perna esquerda no suporte transversal utilizando quatro parafusos no lado externo da perna.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34

5
x4
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Use two screws on the outside of the left leg to attach
the left leg to the cross-brace.
Fixez le montant gauche à la traverse à l’aide de deux vis
placées sur le côté externe du montant.
Befestigen Sie das linke Standbein an der Außenseite mit
zwei Schrauben an der Querverstrebung.
Utilizzando due viti sul lato esterno del piede
stabilizzatore sinistro, fissare il piede stabilizzatore
sinistro al sostegno.
Utilice dos tornillos en el exterior de la pata izquierda
para fijarla al anclaje transversal.
Fixe a perna esquerda no suporte transversal utilizando
quatro parafusos no lado externo da perna.
Lower the right leg onto the right side of the cross-
brace. The right leg will fit only on the right side of the
cross-brace.
Placez le montant droit sur le côté droit de la traverse.
Le montant droit s’adapte uniquement au côté droit de
la traverse.
Setzen Sie das rechte Standbein auf die rechte Seite
der Querverstrebung auf. Es kann nur auf dieser Seite
angebracht werden.
Abbassare il piede stabilizzatore destro sul lato destro
del sostegno. Il piede stabilizzatore destro può essere
fissato soltanto al lato destro del sostegno.
Haga descender la pata derecha hacia el lateral derecho
del anclaje transversal. La pata derecha sólo encaja en el
lateral derecho del anclaje transversal.
Coloque a perna direita no lado direito do suporte
transversal. Ela irá encaixar-se somente no lado direito.
Use four screws on the inside of the left leg to attach the
left leg to the cross-brace.
Fixez le montant gauche à la traverse à l’aide de quatre
vis placées sur le côté interne du montant.
Befestigen Sie das linke Standbein an der Innenseite mit
vier Schrauben an der Querverstrebung.
Utilizzando quattro viti sul lato interno del piede
stabilizzatore sinistro, fissare il piede stabilizzatore
sinistro al sostegno.
Utilice cuatro tornillos en el interior de la pata izquierda
para fijarla al anclaje transversal.
Fixe a perna esquerda no suporte transversal utilizando
quatro parafusos na parte interna perna.
Lower the left leg onto the left side of the cross-brace.
The left leg will fit only on the left side of the cross-
brace.
Placez le montant gauche sur le côté gauche de la
traverse. Le montant gauche s’adapte uniquement au
côté gauche de la traverse.
Setzen Sie das linke Standbein auf die linke Seite der
Querverstrebung auf. Es kann nur auf dieser Seite
angebracht werden.
Abbassare il piede stabilizzatore sinistro sul lato
sinistro del sostegno. Il piede stabilizzatore sinistro
può essere fissato soltanto al lato sinistro del
sostegno.
Haga descender la pata izquierda hacia el lateral
izquierdo del anclaje transversal. La pata izquierda sólo
encaja en el lateral izquierdo del anclaje transversal.
Coloque a perna esquerda no lado esquerdo do suporte
transversal. Ela irá encaixar-se somente no lado
esquerdo.
11
13
14
x2
12