HP DesignJet T7200 Assembly Instructions 1 - Page 8

Richten Sie den Standfuß auf.

Page 8 highlights

23 24 25 26 Position the other foot on the right leg. There are pins to EN help you correctly position the foot. Do not remove the anti-slip material from the wheel. Placez l'autre pied sur le le montant droit. FR Des chevilles vous permettent de positionner correctement le pied. Ne retirez pas la bande antidérapante de la roue. Setzen Sie den anderen Fuß auf das rechte Standbein DE auf. Die vorhandenen Noppen erleichtern Ihnen das richtige Positionieren des Fußes. Belassen Sie das rutschhemmende Material am Rad. Posizionare l'altro piedino sul piede stabilizzatore IT destro. I perni consentono di posizionare correttamente il piedino. Non rimuovere il materiale antiscivolo dalle rotelle. Coloque el otro pie en la pata derecha. El pie cuenta con ES unas patillas para que lo pueda colocar correctamente. No quite el material antideslizante de la rueda. Posicione o outro pé na perna direita. Use os pinos para PT ajudá-lo a posicionar o pé corretamente. Não remova o material antideslizante da roda. x4 Use four screws to attach the foot to the right leg. Tighten each screw half-way, and then gradually tighten each screw completely. Fixez le pied au montant droit à l'aide de quatre vis. Vissez chaque vis à mi-course, puis, progressivement, serrez-la à fond. Befestigen Sie den Fuß mit vier Schrauben am rechten Standbein. Drehen Sie alle Schrauben zunächst nur zur Hälfte hinein, und ziehen Sie sie dann nacheinander fest. Utilizzando quattro viti, fissare il piedino al piede stabilizzatore destro. Stringere parzialmente ciascuna vite, quindi serrarle completamente. Utilice cuatro tornillos para fijar el pie a la pata derecha. Enrosque cada uno hasta la mitad y, a continuación, apriete gradualmente cada tornillo por completo. Use quatro parafusos para conectar o pé à perna direita. Aperte cada parafuso até a metade e, em seguida, aperte cada um deles gradualmente, até o fim. x2 Roll the stand assembly into its upright position. Faites basculer l'assemblage du support en position verticale Richten Sie den Standfuß auf. Portare il piedistallo in posizione verticale. Gire la unidad de soporte para que quede boca arriba en posición vertical. Vire o conjunto do suporte para cima, conforme mostrado. Position the left and right leg covers on the front of the legs (1), and then clip the rear edge (2) into place. Placez les plaques des montants gauche et droit à l'avant des montants (1), puis enclenchez le bord arrière (2). Setzen Sie die linke und rechte Standbeinblende vorne an den Standbeinen an (1), und drücken Sie hinten auf die Blende (2), bis sie einrastet. Posizionare il coperchio del piede stabilizzatore sinistro e destro davanti ai piedi stabilizzatori (1), quindi agganciare il bordo posteriore (2). 8 Coloque las cubiertas izquierda y derecha de las patas en el frontal de las mismas (1) y, a continuación, fije el canto trasero (2) en su sitio. Posicione as tampas das pernas esquerda e direita em frente às pernas (1) e, em seguida, encaixe a extremidade traseira (2) no local adequado.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34

x2
8
x4
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Position the other foot on the right leg. There are pins to
help you correctly position the foot. Do not remove the
anti-slip material from the wheel.
Placez l’autre pied sur le le montant droit.
Des chevilles vous permettent de positionner
correctement le pied. Ne retirez pas la bande
antidérapante de la roue.
Setzen Sie den anderen Fuß auf das rechte Standbein
auf. Die vorhandenen Noppen erleichtern Ihnen das
richtige Positionieren des Fußes. Belassen Sie das
rutschhemmende Material am Rad.
Posizionare l’altro piedino sul piede stabilizzatore
destro. I perni consentono di posizionare correttamente
il piedino. Non rimuovere il materiale antiscivolo dalle
rotelle.
Coloque el otro pie en la pata derecha. El pie cuenta con
unas patillas para que lo pueda colocar correctamente.
No quite el material antideslizante de la rueda.
Posicione o outro pé na perna direita. Use os pinos para
ajudá-lo a posicionar o pé corretamente. Não remova o
material antideslizante da roda.
Roll the stand assembly into its upright position.
Faites basculer l’assemblage du support
en position verticale
Richten Sie den Standfuß auf.
Portare il piedistallo in posizione verticale.
Gire la unidad de soporte para que quede boca arriba en
posición vertical.
Vire o conjunto do suporte para cima, conforme
mostrado.
Use four screws to attach the foot to the right leg.
Tighten each screw half-way, and then gradually tighten
each screw completely.
Fixez le pied au montant droit à l’aide
de quatre vis.
Vissez chaque vis à mi-course, puis, progressi-
vement, serrez-la à fond.
Befestigen Sie den Fuß mit vier Schrauben am rechten
Standbein.
Drehen Sie alle Schrauben zunächst nur zur Hälfte
hinein, und ziehen Sie sie dann nacheinander fest.
Utilizzando quattro viti, fissare il piedino al piede
stabilizzatore destro.
Stringere parzialmente ciascuna vite, quindi serrarle
completamente.
Utilice cuatro tornillos para fijar el pie a la pata derecha.
Enrosque cada uno hasta la mitad y, a continuación,
apriete gradualmente cada tornillo por completo.
Use quatro parafusos para conectar o pé à perna direita.
Aperte cada parafuso até a metade e, em seguida,
aperte cada um deles gradualmente, até o fim.
Position the left and right leg covers on the front of the
legs (1), and then clip the rear edge (2) into place.
Placez les plaques des montants gauche et droit
à l’avant des montants (1), puis enclenchez
le bord arrière (2).
Setzen Sie die linke und rechte Standbeinblende vorne
an den Standbeinen an (1), und drücken Sie hinten auf
die Blende (2), bis sie einrastet.
Posizionare il coperchio del piede stabilizzatore sinistro
e destro davanti ai piedi stabilizzatori (1), quindi
agganciare il bordo posteriore (2).
Coloque las cubiertas izquierda y derecha de las patas
en el frontal de las mismas (1) y, a continuación, fije el
canto trasero (2) en su sitio.
Posicione as tampas das pernas esquerda e direita
em frente às pernas (1) e, em seguida, encaixe a
extremidade traseira (2) no local adequado.
23
25
26
24