HP DesignJet T7200 Assembly Instructions 1 - Page 18
Einsetzen der Tintenpatronen
![]() |
View all HP DesignJet T7200 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 18 highlights
EN Install the ink supplies FR Installation des cartouches d'encre 549 60 61 DE Einsetzen der Tintenpatronen IT Installazione delle cartucce di inchiostro ES Instalación de los suministros de tinta PT Instale os suprimentos de tinta 40' x1 Plug the power cable into the rear of the printer, and EN then plug the other end into the AC power outlet. Branchez le câble d'alimentation à l'arrière FR de l'imprimante, puis l'autre extrémité à la prise électrique. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss DE hinten am Drucker und an eine Steckdose an. Collegare il cavo di alimentazione al retro della IT stampante, quindi inserire l'altra estremità in una presa CA. Conecte el cable de alimentación en la parte posterior ES de la impresora y enchufe después el otro extremo a la toma de corriente de CA. PT Conecte o cabo de força à parte traseira da impressora e, depois, conecte a outra extremidade à tomada CA. Turn the Power switch to the On position at the rear of the printer. Placez en position Marche l'interrupteur d'alimentation situé au dos de l'imprimante. Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter an der Rückseite ein. Portare l'interruttore di alimentazione sul retro della stampante in posizione On. Ponga el interruptor de encendido de la parte posterior de la impresora en la posición On (encendido). Ligue a impressora, pressionando o botão Power na parte traseira da impressora. If the power light on the front panel remains off, press the Power button to switch on the printer. Note: This printer is Energy Star compliant and can be left on without wasting energy. Leaving it on improves response time and overall system reliability. Si le voyant d'alimentation du panneau avant reste éteint, appuyez sur le bouton Alimentation pour mettre l'imprimante sous tension. Remarque : Cette imprimante est conforme à la norme Energy Star et peut rester allumée sans gaspillage d'énergie. La laisser sous tension améliore sa réactivité et la fiabilité générale du système. Wenn die Netzkontrollleuchte am Bedienfeldnicht leuchtet, drücken Sie die Netztaste. Hinweis: Der Drucker entspricht den Energy Star-Richtlinien und kann eingeschaltet bleiben, ohne Energie zu verschwenden. Bleibt der Drucker eingeschaltet, verbessern sich die Reaktionszeiten und die Zuverlässigkeit des Systems insgesamt. 18 Se l'indicatore luminoso di accensione sul pannello frontale rimane spento, premere il pulsante Alimentazione per accendere la stampante. Nota: questa stampante è conforme al programma Energy Star ed è possibile lasciarla accesa senza sprechi di energia. Questa caratteristica ne migliora i tempi di risposta e l'affidabilità generale del sistema. Si la luz de encendido del panel frontal sigue apagada, pulse el botón Encender para conectar la impresora. Nota: esta impresora cumple con el programa Energy Star y se puede quedar encendida sin malgastar energía. Al dejarla encendida, se mejora el tiempo de respuesta y la fiabilidad general del sistema. Se a luz de energia no painel frontal permanecer desligada, pressione o botão Power para ligar a impressora. Observação: A impressora é compatível com a Energy Star e pode ficar ligada sem desperdício de energia. Deixe-a ligada para melhorar o tempo de resposta e a confiabilidade geral do sistema.
![](/manual_guide/products/hewlettpackard-designjet-t7200-assembly-instructions-b95d833/18.png)