HP 9040 HP Multifunction Finisher - Install Guide (multiple language) - Page 8

Caution, Avertissement, Attenzione, PrecauciÓn, PrecauciÓ, Achtung

Page 8 highlights

English Connect the power cord on the device to the upper connection on Tray 4 or stand. Position the printer in its permanent location, and lock its front wheels. CAUTION: The device wheels do not swivel. Move them carefully to avoid breaking the connecting rod. Push the device toward the printer. The two plastic hooks on the device should lock onto the latching bracket. CAUTION: Remove any obstructions around the device before attaching it to the printer. Connectez le cordon d'alimentation de l'unité au connecteur supérieur du bac 4 ou de la base. Installez l'imprimante à son emplacement définitif et verrouillez ses roues avant. AVERTISSEMENT : les roues de l'unité ne pivotent pas. Déplacez-les avec précaution pour éviter de casser la tige de connexion. Poussez l'unité vers l'imprimante. Les deux crochets en plastique de l'unité doivent s'enclencher dans le support de verrouillage. AVERTISSEMENT : retirez tout obstacle autour de l'unité avant de fixer celle-ci à l'imprimante. Français Deutsch Italiano Stecken Sie das Netzkabel des Geräts in den oberen Anschluss an Fach 4 bzw. am Druckerstand. Bewegen Sie den Drucker an die gewünschte Stelle, und blockieren Sie die Vorderräder. ACHTUNG: Die Ausrichtung der Räder kann nicht verändert werden. Bewegen Sie sie vorsichtig, damit die Verbindungsschiene nicht bricht. Schieben Sie das Gerät gegen den Drucker. Die beiden Plastikvorrichtungen am Gerät sollten in die Sperrhalterung einrasten. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass sich zwischen dem Abschlussgerät und dem Drucker kein störender Gegenstand befindet. Collegare il cavo di alimentazione del dispositivo alla connessione superiore sul supporto o sul Vassoio 4. Collocare la stampante nella posizione definitiva e bloccare le ruote anteriori. ATTENZIONE: Le ruote del dispositivo non girano. Spostarle con cautela per evitare danni all'asta di collegamento. Spingere il dispositivo verso la stampante. I due ganci in plastica sul dispositivo devono bloccarsi nella staffa di bloccaggio. ATTENZIONE: Prima di collegarlo alla stampante, rimuovere ogni eventuale elemento di ostruzione intorno al dispositivo. Conecte el cable de alimentación eléctrica del dispositivo a la conexión superior de la bandeja 4 o la base. Coloque la impresora en su posición definitiva y bloquee las ruedas frontales. PRECAUCIÓN: las ruedas del dispositivo no giran. Muévalas con cuidado para que no se rompa la varilla de conexión. Empuje el dispositivo hacia la impresora. Los dos ganchos de plástico del dispositivo deberían ajustarse en el soporte de cierre. PRECAUCIÓN: retire las obstrucciones que haya alrededor del dispositivo antes de conectarlo a la impresora. Connecteu el cable d'alimentació de l'acabador a la connexió superior de la safata 4 o del suport. Poseu la impressora a la ubicació permanent i bloquegeu-ne les rodes de la part frontal. PRECAUCIÓ: Les rodes de l'acabador no giren sobre sí mateixes. Moveu-les amb cura per tal de no trencar la barra de connexió. Empenyeu l'acabador envers la impressora. Els dos ganxos de plàstic de l'acabador han d'encaixar a la guia de bloqueig. PRECAUCIÓ: Retireu els obstacles del voltant de l'acabador abans de connectar-lo a la impressora. 7 Español Català

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
7
Català
Connect the power cord on the device to the
upper connection on Tray 4 or stand.
Position the printer in its permanent location,
and lock its front wheels.
CAUTION:
The device wheels do not swivel.
Move them carefully to avoid breaking the
connecting rod.
Push the device toward the printer. The two
plastic hooks on the device should lock onto
the latching bracket.
CAUTION:
Remove any obstructions around
the device before attaching it to the printer.
Connectez le cordon d'alimentation de l'unité
au connecteur supérieur du bac 4 ou de la base.
Installez l'imprimante à son emplacement
définitif et verrouillez ses roues avant.
AVERTISSEMENT :
les roues de l'unité
ne pivotent pas. Déplacez-les avec précaution
pour éviter de casser la tige de connexion.
Poussez l'unité vers l'imprimante. Les deux
crochets en plastique de l'unité doivent
s'enclencher dans le support de verrouillage.
AVERTISSEMENT :
retirez tout obstacle autour
de l'unité avant de fixer celle-ci à l'imprimante.
Collegare il cavo di alimentazione del
dispositivo alla connessione superiore
sul supporto o sul Vassoio 4.
Collocare la stampante nella posizione
definitiva e bloccare le ruote anteriori.
ATTENZIONE:
Le ruote del dispositivo
non girano. Spostarle con cautela per
evitare danni all'asta di collegamento.
Spingere il dispositivo verso la stampante.
I due ganci in plastica sul dispositivo
devono bloccarsi nella staffa di bloccaggio.
ATTENZIONE:
Prima di collegarlo alla
stampante, rimuovere ogni eventuale elemento
di ostruzione intorno al dispositivo.
Conecte el cable de alimentación eléctrica del
dispositivo a la conexión superior de la bandeja
4 o la base.
Coloque la impresora en su posición
definitiva y bloquee las ruedas frontales.
PRECAUCIÓN:
las ruedas del dispositivo
no giran. Muévalas con cuidado para que
no se rompa la varilla de conexión.
Empuje el dispositivo hacia la impresora.
Los dos ganchos de plástico del dispositivo
deberían ajustarse en el soporte de cierre.
PRECAUCIÓN:
retire las obstrucciones
que haya alrededor del dispositivo antes
de conectarlo a la impresora.
Connecteu el cable d'alimentació de l'acabador
a la connexió superior de la safata 4 o del
suport.
Poseu la impressora a la ubicació permanent
i bloquegeu-ne les rodes de la part frontal.
PRECAUCIÓ:
Les rodes de l'acabador no giren
sobre sí mateixes. Moveu-les amb cura per tal
de no trencar la barra de connexió.
Empenyeu l'acabador envers la impressora.
Els dos ganxos de plàstic de l'acabador
han d'encaixar a la guia de bloqueig.
PRECAUCIÓ:
Retireu els obstacles del voltant
de l'acabador abans de connectar-lo a la
impressora.
Stecken Sie das Netzkabel des Geräts
in den oberen Anschluss an Fach 4 bzw.
am Druckerstand.
Bewegen Sie den Drucker an die gewünschte
Stelle, und blockieren Sie die Vorderräder.
ACHTUNG:
Die Ausrichtung der Räder kann
nicht verändert werden. Bewegen Sie sie
vorsichtig, damit die Verbindungsschiene
nicht bricht.
Schieben Sie das Gerät gegen den Drucker.
Die beiden Plastikvorrichtungen am Gerät
sollten in die Sperrhalterung einrasten.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass sich
zwischen dem Abschlussgerät und dem
Drucker kein störender Gegenstand befindet.