Singer 9980 QUANTUM STYLIST Instruction Manual - Page 33
Enfilage De La Machine, Enhebrado De La, MÁquina
View all Singer 9980 QUANTUM STYLIST manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 33 highlights
ENFILAGE DE LA MACHINE A. PRÉPARATION EN VUE DE L'ENFILAGE 1. Relever le pied presseur. Il est très important de lever le pied presseur avant d'enfiler la machine. 2. Appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille et réglez l'aiguille en position haute. Gardez cette position pour enfiler le chas de l'aiguille. B. MISE EN PLACE DE LA BOBINE SUR LA TIGE À BOBINE 1. Relevez le côté gauche de la pointe du bobinoir et placez la bobine de fil sur le bobinoir pour le fil se déroule sur le devant de la bobine. 2. Placez le capuchon de la bobine sur la tige à bobine et poussez-le le plus loin possible. a. Choisissez la direction dans laquelle vous placez le capuchon en fonction de la taille de la bobine. b. Utiliser le petit capuchon quand vous utiliser un fil contre-croiser. Laissez un espace entre la bobine et le capuchon comme indiquer. Note: Il est très important de lever le pied presseur avant d'enfiler la machine. Eviter cette étape peux occasionner des problèmes de tension ou des boucles sur l'envers du tissu. Lever toujours le pied presseur avant d'enfiler la tension supérieur. ENHEBRADO DE LA MÁQUINA A. PREPARACIÓN PARA ENHEBRAR LA MÁQUINA 1. LEVANTE EL ALZA PRENSATELAS, Es muy importante levantar el alza prensatelas antes de proceder a ensartar la máquina. 2. Pulse el botón de subida/bajada de la aguja y colóquela en su posición superior. (Mantenga esta posición para ensartar el ojo del la aguja). B. COLOCACIÓN DEL CARRETE DE HILO EN EL PORTACARRETES 1. Jale el extremo izquierdo del poste del carrete y colóquelo en el poste de modo que el hilo se desenrolle desde el frente del carrete. 2. Coloque el tope del carrete sobre el portacarretes hasta el máximo. a: Invierta la dirección del tope del carrete según el tamaño del carrete. b. Use la pequeña tapa carrete cuando use hilo trenzado. Deje una pequeña abertura entre la tapa y el carrete como se ilustra. Nota: Es muy importante levantar el alza prensatelas antes de ensartar la máquina. El no hacerlo resultará en costuras pobres o hilos excesivos debajo de la tela. Siempre levante el alza prensatelas antes de comenzar a ensartar la máquina. C. ENFILAGE DU FIL D'AIGUILLE 1. Tenez le fil à deux mains et faites-le passer dans le guide-fil par l'ouverture du haut. 2. Amenez le fil vers l'arrière et faites-le passer par la fente de la droite vers la gauche. 3. Amenez le fil vers la gauche et tirez-le en bas vers vous le long de la fente. 4. Tirez le fil vers le bas autour de la tension (#4) et ensuite passer le dans la fente vers le haut. 5. Pour enfiler le releveur de fil, tirez le fil vers le haut puis ramenez-le vers le bas de la droite vers la gauche en suivant la fente. 6. Tirez le fil vers le bas le long de la fente. 7. Faites passer le fil dans le guide-fil par la droite de l'ouverture. 8. Faites passer le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Consultez la page suivante pour obtenir les informations nécessaires sur l'utilisation de l'enfile-aiguille. C. ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR 1. Sujete el hilo con las dos manos y páselo por la guía desde la parte delantera. 2. Traiga el hilo hacia atrás y páselo a través de la hendidura de derecha a izquierda. 3. Lleve el hilo hacia la izquierda y tire para abajo hacia usted por la hendidura. 4. Jale el hilo en una vuelta en U, luego tráigalo de regreso. 5. Para enhebrar la palanca tirahilos, lleve el hilo hacia arriba y luego de nuevo hacia abajo de derecha a izquierda por la hendidura. 6. Tire del hilo para abajo por la hendidura. 7. Enhebre el hilo a través de la guía del hilo desde la apertura de la derecha. 8. Páselo a través del ojo de la aguja de delante hacia atrás. Vaya a la página siguiente para consultar las instrucciones sobre cómo usar el enhebrador de la aguja. 33